Ulangan 7:25
Konteks7:25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent 1 to the Lord your God.
Ulangan 8:1
Konteks8:1 You must keep carefully all these commandments 2 I am giving 3 you today so that you may live, increase in number, 4 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 5
Ulangan 12:12
Konteks12:12 You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages 6 (since they have no allotment or inheritance with you). 7
Ulangan 15:19
Konteks15:19 You must set apart 8 for the Lord your God every firstborn male born to your herds and flocks. You must not work the firstborn of your bulls or shear the firstborn of your flocks.
Ulangan 17:8
Konteks17:8 If a matter is too difficult for you to judge – bloodshed, 9 legal claim, 10 or assault 11 – matters of controversy in your villages 12 – you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses. 13
Ulangan 20:5
Konteks20:5 Moreover, the officers are to say to the troops, 14 “Who among you 15 has built a new house and not dedicated 16 it? He may go home, lest he die in battle and someone else 17 dedicate it.
Ulangan 21:5
Konteks21:5 Then the Levitical priests 18 will approach (for the Lord your God has chosen them to serve him and to pronounce blessings in his name, 19 and to decide 20 every judicial verdict 21 )
Ulangan 23:14
Konteks23:14 For the Lord your God walks about in the middle of your camp to deliver you and defeat 22 your enemies for you. Therefore your camp should be holy, so that he does not see anything indecent 23 among you and turn away from you.
Ulangan 25:7
Konteks25:7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 24 must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!”
Ulangan 26:5
Konteks26:5 Then you must affirm before the Lord your God, “A wandering 25 Aramean 26 was my ancestor, 27 and he went down to Egypt and lived there as a foreigner with a household few in number, 28 but there he became a great, powerful, and numerous people.
[7:25] 1 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the
[8:1] 2 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
[8:1] 3 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
[8:1] 4 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
[8:1] 5 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
[12:12] 6 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”
[12:12] 7 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.
[15:19] 8 tn Heb “sanctify” (תַּקְדִּישׁ, taqdish), that is, put to use on behalf of the
[17:8] 9 tn Heb “between blood and blood.”
[17:8] 10 tn Heb “between claim and claim.”
[17:8] 11 tn Heb “between blow and blow.”
[17:8] 13 tc Several Greek recensions add “to place his name there,” thus completing the usual formula to describe the central sanctuary (cf. Deut 12:5, 11, 14, 18; 16:6). However, the context suggests that the local Levitical towns, and not the central sanctuary, are in mind.
[20:5] 14 tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).
[20:5] 15 tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).
[20:5] 16 tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).
[20:5] 17 tn Heb “another man.”
[21:5] 18 tn Heb “the priests, the sons of Levi.”
[21:5] 19 tn Heb “in the name of the
[21:5] 20 tn Heb “by their mouth.”
[21:5] 21 tn Heb “every controversy and every blow.”
[23:14] 22 tn Heb “give [over] your enemies.”
[23:14] 23 tn Heb “nakedness of a thing”; NLT “any shameful thing.” The expression עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers specifically to sexual organs and, by extension, to any function associated with them. There are some aspects of human life that are so personal and private that they ought not be publicly paraded. Cultically speaking, even God is offended by such impropriety (cf. Gen 9:22-23; Lev 18:6-12, 16-19; 20:11, 17-21). See B. Seevers, NIDOTTE 3:528-30.
[25:7] 24 tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy.
[26:5] 25 tn Though the Hebrew term אָבַד (’avad) generally means “to perish” or the like (HALOT 2-3 s.v.; BDB 1-2 s.v.; cf. KJV “a Syrian ready to perish”), a meaning “to go astray” or “to be lost” is also attested. The ambivalence in the Hebrew text is reflected in the versions where LXX Vaticanus reads ἀπέβαλεν (apebalen, “lose”) for a possibly metathesized reading found in Alexandrinus, Ambrosianus, ἀπέλαβεν (apelaben, “receive”); others attest κατέλειπεν (kateleipen, “leave, abandon”). “Wandering” seems to suit best the contrast with the sedentary life Israel would enjoy in Canaan (v. 9) and is the meaning followed by many English versions.
[26:5] 26 sn A wandering Aramean. This is a reference to Jacob whose mother Rebekah was an Aramean (Gen 24:10; 25:20, 26) and who himself lived in Aram for at least twenty years (Gen 31:41-42).
[26:5] 28 tn Heb “sojourned there few in number.” The words “with a household” have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.