TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 8:8

Konteks
8:8 a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates, of olive trees and honey,

Ulangan 8:2

Konteks
8:2 Remember the whole way by which he 1  has brought you these forty years through the desert 2  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.

1 Raja-raja 18:31

Konteks
18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 3  name.” 4 

Mazmur 105:33

Konteks

105:33 He destroyed their vines and fig trees,

and broke the trees throughout their territory.

Yesaya 36:16

Konteks
36:16 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 5  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,

Yeremia 5:17

Konteks

5:17 They will eat up your crops and your food.

They will kill off 6  your sons and your daughters.

They will eat up your sheep and your cattle.

They will destroy your vines and your fig trees. 7 

Their weapons will batter down 8 

the fortified cities you trust in.

Yoel 2:22

Konteks

2:22 Do not fear, wild animals! 9 

For the pastures of the wilderness are again green with grass.

Indeed, the trees bear their fruit;

the fig tree and the vine yield to their fullest. 10 

Mikha 4:4

Konteks

4:4 Each will sit under his own grapevine

or under his own fig tree without any fear. 11 

The Lord who commands armies has decreed it. 12 

Zakharia 3:10

Konteks
3:10 In that day,’ says the Lord who rules over all, ‘everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.’” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:2]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[8:2]  2 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.

[18:31]  3 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.

[18:31]  4 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.

[36:16]  5 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

[5:17]  6 tn Heb “eat up.”

[5:17]  7 tn Or “eat up your grapes and figs”; Heb “eat up your vines and your fig trees.”

[5:17]  sn It was typical for an army in time of war in the ancient Near East not only to eat up the crops but to destroy the means of further production.

[5:17]  8 tn Heb “They will beat down with the sword.” The term “sword” is a figure of speech (synecdoche) for military weapons in general. Siege ramps, not swords, beat down city walls; swords kill people, not city walls.

[2:22]  9 tn Heb “beasts of the field.”

[2:22]  10 tn Heb “their strength.” The trees and vines will produce a maximum harvest, in contrast to the failed agricultural conditions previously described.

[4:4]  11 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”

[4:4]  12 tn Heb “for the mouth of the Lord of Hosts has spoken.”

[3:10]  13 tn Heb “under the vine and under the fig tree,” with the Hebrew article used twice as a possessive pronoun (cf. NASB “his”). Some English translations render this as second person rather than third (NRSV “your vine”; cf. also NAB, NCV, TEV).

[3:10]  sn The imagery of fellowship under his vine and under his fig tree describes the peaceful dominion of the Lord in the coming messianic age (Mic 4:4; cf. 1 Kgs 4:25).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA