Ulangan 8:8
Konteks8:8 a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates, of olive trees and honey,
Ulangan 8:2
Konteks8:2 Remember the whole way by which he 1 has brought you these forty years through the desert 2 so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.
1 Raja-raja 18:31
Konteks18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 3 name.” 4
Mazmur 105:33
Konteks105:33 He destroyed their vines and fig trees,
and broke the trees throughout their territory.
Yesaya 36:16
Konteks36:16 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 5 Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
Yeremia 5:17
Konteks5:17 They will eat up your crops and your food.
They will kill off 6 your sons and your daughters.
They will eat up your sheep and your cattle.
They will destroy your vines and your fig trees. 7
Their weapons will batter down 8
the fortified cities you trust in.
Yoel 2:22
Konteks2:22 Do not fear, wild animals! 9
For the pastures of the wilderness are again green with grass.
Indeed, the trees bear their fruit;
the fig tree and the vine yield to their fullest. 10
Mikha 4:4
Konteks4:4 Each will sit under his own grapevine
or under his own fig tree without any fear. 11
The Lord who commands armies has decreed it. 12
Zakharia 3:10
Konteks3:10 In that day,’ says the Lord who rules over all, ‘everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.’” 13
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[8:2] 1 tn Heb “the
[8:2] 2 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.
[18:31] 3 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.
[18:31] 4 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.
[36:16] 5 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”
[5:17] 7 tn Or “eat up your grapes and figs”; Heb “eat up your vines and your fig trees.”
[5:17] sn It was typical for an army in time of war in the ancient Near East not only to eat up the crops but to destroy the means of further production.
[5:17] 8 tn Heb “They will beat down with the sword.” The term “sword” is a figure of speech (synecdoche) for military weapons in general. Siege ramps, not swords, beat down city walls; swords kill people, not city walls.
[2:22] 9 tn Heb “beasts of the field.”
[2:22] 10 tn Heb “their strength.” The trees and vines will produce a maximum harvest, in contrast to the failed agricultural conditions previously described.
[4:4] 11 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”
[4:4] 12 tn Heb “for the mouth of the
[3:10] 13 tn Heb “under the vine and under the fig tree,” with the Hebrew article used twice as a possessive pronoun (cf. NASB “his”). Some English translations render this as second person rather than third (NRSV “your vine”; cf. also NAB, NCV, TEV).
[3:10] sn The imagery of fellowship under his vine and under his fig tree describes the peaceful dominion of the