TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:12

Konteks
1:12 Each moved straight ahead 1  – wherever the spirit 2  would go, they would go, without turning as they went.

Yehezkiel 1:16

Konteks
1:16 The appearance of the wheels and their construction 3  was like gleaming jasper, 4  and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 5 

Yehezkiel 1:20

Konteks
1:20 Wherever the spirit 6  would go, they would go, 7  and the wheels would rise up beside them because the spirit 8  of the living being was in the wheel.

Yehezkiel 13:13

Konteks

13:13 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury.

Yehezkiel 15:2

Konteks
15:2 “Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine? 9 

Yehezkiel 18:3

Konteks

18:3 “As surely as I live, declares the sovereign Lord, 10  you will not quote this proverb in Israel anymore!

Yehezkiel 18:13

Konteks
18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 11  He will bear the responsibility for his own death. 12 

Yehezkiel 21:13

Konteks

21:13 “‘For testing will come, and what will happen when the scepter, which the sword despises, is no more? 13  declares the sovereign Lord.’

Yehezkiel 21:32

Konteks

21:32 You will become fuel for the fire –

your blood will stain the middle of the land; 14 

you will no longer be remembered,

for I, the Lord, have spoken.’”

Yehezkiel 28:24

Konteks

28:24 “‘No longer will Israel suffer from the sharp briers 15  or painful thorns of all who surround and scorn them. 16  Then they will know that I am the sovereign Lord.

Yehezkiel 29:16

Konteks
29:16 It will never again be Israel’s source of confidence, but a reminder of how they sinned by turning to Egypt for help. 17  Then they will know that I am the sovereign Lord.’”

Yehezkiel 33:4-5

Konteks
33:4 but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death. 18  33:5 He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. 19  If he had heeded the warning, he would have saved his life.

Yehezkiel 34:23

Konteks

34:23 I will set one shepherd over them, and he will feed them – namely, my servant David. 20  He will feed them and will be their shepherd.

Yehezkiel 37:24

Konteks

37:24 “‘My servant David will be king over them; there will be one shepherd for all of them. They will follow 21  my regulations and carefully observe my statutes. 22 

Yehezkiel 37:26

Konteks
37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them. 23  I will establish them, 24  increase their numbers, and place my sanctuary among them forever.

Yehezkiel 38:19

Konteks
38:19 In my zeal, in the fire of my fury, 25  I declare that on that day there will be a great earthquake 26  in the land of Israel.

Yehezkiel 45:2-6

Konteks
45:2 Of this area a square 875 feet 27  by 875 feet will be designated for the sanctuary, with 87½ feet 28  set aside for its open space round about. 45:3 From this measured area you will measure a length of eight and a quarter miles 29  and a width of three and one-third miles; 30  in it will be the sanctuary, the most holy place. 45:4 It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the Lord to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. 31  45:5 An area eight and a quarter miles 32  in length and three and one-third miles 33  in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities 34  in which they will live.

45:6 “‘Alongside the portion set apart as the holy allotment, you will allot for the city an area one and two-thirds miles 35  wide and eight and a quarter miles 36  long; it will be for the whole house of Israel.

Yehezkiel 45:8

Konteks
45:8 of the land. This will be his property in Israel. My princes will no longer oppress my people, but the land will be allotted to the house of Israel according to their tribes.

Yehezkiel 45:12

Konteks
45:12 The shekel will be twenty gerahs. Sixty shekels 37  will be a mina for you.

Yehezkiel 45:21

Konteks

45:21 “‘In the first month, on the fourteenth day of the month, you will celebrate the Passover, and for seven days bread made without yeast will be eaten.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:12]  1 tn See the note on “straight ahead” in v. 9.

[1:12]  2 tn Or “wind.”

[1:16]  3 tc This word is omitted from the LXX.

[1:16]  4 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).

[1:16]  5 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.

[1:20]  6 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit” depending on the context.

[1:20]  7 tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.

[1:20]  8 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.

[15:2]  9 tn Most modern translations take the statement as a comparison (“how is vine wood better than any forest wood?”) based on the preposition מִן (min). But a comparison should have a word as an adjective or stative verb designating a quality, i.e., a word for “good/better” is lacking. The preposition is translated above in its partitive sense.

[15:2]  sn Comparing Israel to the wood of the vine may focus on Israel’s inferiority to the other nations. For the vine imagery in relation to Israel and the people of God, see Ps 80:8-13; John 15:1-7; Rom 11:17-22.

[18:3]  10 tn This expression occurs often in Ezekiel (5:11; 14:16, 18, 20; 16:48; 17:16, 19; 20:3, 31, 33; 33:11, 27; 34:8; 35:6, 11).

[18:13]  11 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.

[18:13]  12 tn Heb “his blood will be upon him.”

[21:13]  13 tn Heb “For testing (will come) and what if also a scepter, it despises, will not be?” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned in the previous verses. The text is very difficult and any rendering is uncertain.

[21:32]  14 tn Heb “your blood will be in the middle of the land.”

[28:24]  15 sn Similar language is used in reference to Israel’s adversaries in Num 33:55; Josh 23:13.

[28:24]  16 tn Heb “and there will not be for the house of Israel a brier that pricks and a thorn that inflicts pain from all the ones who surround them, the ones who scorn them.”

[29:16]  17 tn Heb “reminding of iniquity when they turned after them.”

[33:4]  18 tn Heb “his blood will be on his own head.”

[33:5]  19 tn Heb “his blood will be on him.”

[34:23]  20 sn The messianic king is here called “David” (see Jer 30:9 and Hos 3:5, as well as Isa 11:1 and Mic 5:2) because he will fulfill the Davidic royal ideal depicted in the prophets and royal psalms (see Ps 2, 89).

[37:24]  21 tn Heb “walk [in].”

[37:24]  22 tn Heb “and my statutes they will guard and they will do them.”

[37:26]  23 sn See Isa 24:5; 55:3; 61:8; Jer 32:40; 50:5; Ezek 16:60, for other references to perpetual covenants.

[37:26]  24 tn Heb “give them.”

[38:19]  25 sn The phrase “in the fire of my fury” occurs in Ezek 21:31; 22:21, 31.

[38:19]  26 tn Or “shaking.”

[45:2]  27 tn Heb “five hundred cubits” (i.e., 262.5 meters); the phrase occurs twice in this verse.

[45:2]  28 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

[45:3]  29 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[45:3]  30 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[45:4]  31 tc The LXX apparently understood “open land” instead of “sanctuary.”

[45:5]  32 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[45:5]  33 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[45:5]  34 tc The translation follows the LXX here. The MT reads “twenty.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:246.

[45:6]  35 tn Heb “five thousand cubits” (i.e., 2.625 kilometers).

[45:6]  36 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[45:12]  37 tn Heb “twenty shekels, twenty-five shekels, fifteen shekels.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA