TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 39:10

Konteks
39:10 They will not need to take 1  wood from the field or cut down trees from the forests, because they will make fires with the weapons. They will take the loot from those who looted them and seize the plunder of those who plundered them, 2  declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 38:13

Konteks
38:13 Sheba and Dedan and the traders of Tarshish with all its young warriors 3  will say to you, “Have you come to loot? Have you assembled your armies to plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to haul away a great amount of spoils?”’

Yehezkiel 46:18

Konteks
46:18 The prince will not take away any of the people’s inheritance by oppressively removing them from their property. He will give his sons an inheritance from his own possessions so that my people will not be scattered, each from his own property.’”

Yehezkiel 23:26

Konteks
23:26 They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry.

Yehezkiel 22:25

Konteks
22:25 Her princes 4  within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows 5  within it.

Yehezkiel 7:21

Konteks
7:21 I will give it to foreigners as loot, to the world’s wicked ones as plunder, and they will desecrate it.

Yehezkiel 23:29

Konteks
23:29 They will treat you with hatred, take away all you have labored for, 6  and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct. 7 

Yehezkiel 26:12

Konteks
26:12 They will steal your wealth and loot your merchandise. They will tear down your walls and destroy your luxurious 8  homes. Your stones, your trees, and your soil he will throw 9  into the water. 10 

Yehezkiel 29:19

Konteks
29:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army’s wages.

Yehezkiel 23:46

Konteks

23:46 “For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army 11  against them and subject them 12  to terror and plunder.

Yehezkiel 18:7

Konteks
18:7 does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, 13  does not commit robbery, 14  but gives his bread to the hungry and clothes the naked,

Yehezkiel 18:12

Konteks
18:12 oppresses the poor and the needy, 15  commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to 16  idols, performs abominable acts,

Yehezkiel 18:16

Konteks
18:16 does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked,

Yehezkiel 18:18

Konteks
18:18 As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.

Yehezkiel 23:10

Konteks
23:10 They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 17  among women, and they executed judgments against her.

Yehezkiel 33:15

Konteks
33:15 He 18  returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, 19  committing no iniquity. He will certainly live – he will not die.

Yehezkiel 22:27

Konteks
22:27 Her officials are like wolves in her midst rending their prey – shedding blood and destroying lives – so they can get dishonest profit.

Yehezkiel 22:29

Konteks
22:29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice. 20 

Yehezkiel 16:39

Konteks
16:39 I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.

Yehezkiel 38:12

Konteks
38:12 to loot and plunder, to attack 21  the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center 22  of the earth.”

Yehezkiel 45:9

Konteks

45:9 “‘This is what the sovereign Lord says: Enough, you princes of Israel! Put away violence and destruction, and do what is just and right. Put an end to your evictions of my people, 23  declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 34:22

Konteks
34:22 I will save my sheep; they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.

Yehezkiel 34:28

Konteks
34:28 They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid.

Yehezkiel 19:3

Konteks

19:3 She reared one of her cubs; he became a young lion.

He learned to tear prey; he devoured people. 24 

Yehezkiel 19:6

Konteks

19:6 He walked about among the lions; he became a young lion.

He learned to tear prey; he devoured people.

Yehezkiel 36:13-14

Konteks

36:13 “‘This is what the sovereign Lord says: Because they are saying to you, “You are a devourer of men, and bereave your nation of children,” 36:14 therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 23:25

Konteks
23:25 I will direct 25  my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, 26  and your survivors will die 27  by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.

Yehezkiel 25:7

Konteks
25:7 take note, I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder 28  to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the Lord.’”

Yehezkiel 36:4-5

Konteks
36:4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the sovereign Lord: This is what the sovereign Lord says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about – 36:5 therefore this is what the sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations, and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’

Yehezkiel 26:5

Konteks
26:5 She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the sovereign Lord. She will become plunder for the nations,

Yehezkiel 30:4

Konteks

30:4 A sword will come against Egypt

and panic will overtake Ethiopia

when the slain fall in Egypt

and they carry away her wealth

and dismantle her foundations.

Yehezkiel 17:3

Konteks
17:3 Say to them: ‘This is what the sovereign Lord says: 29 

“‘A great eagle 30  with broad wings, long feathers, 31 

with full plumage which was multi-hued, 32 

came to Lebanon 33  and took the top of the cedar.

Yehezkiel 36:2

Konteks
36:2 This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights 34  have become our property!”’

Yehezkiel 34:8

Konteks
34:8 As surely as I live, declares the sovereign Lord, my sheep have become prey and have become food for all the wild beasts. There was no shepherd, and my shepherds did not search for my flock, but fed themselves and did not feed my sheep,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[39:10]  1 tn Heb “they will not carry.”

[39:10]  2 tn Heb “loot their looters and plunder their plunderers.”

[38:13]  3 tn Heb “young lions.”

[22:25]  4 tn Heb “a conspiracy of her prophets is in her midst.” The LXX reads “whose princes” rather than “a conspiracy of prophets.” The prophets are mentioned later in the paragraph (v. 28). If one follows the LXX in verse 25, then five distinct groups are mentioned in vv. 25-29: princes, priests, officials, prophets, and the people of the land. For a defense of the Septuagintal reading, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:720, n. 4.

[22:25]  5 tn Heb “her widows they have multiplied.” The statement alludes to their murderous acts.

[23:29]  6 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works.

[23:29]  7 tn Heb “The nakedness of your prostitution will be exposed, and your obscene conduct and your harlotry.”

[26:12]  8 tn Heb “desirable.”

[26:12]  9 tn Heb “set.”

[26:12]  10 tn Heb “into the midst of the water.”

[23:46]  11 tn Heb “assembly.”

[23:46]  12 tn Heb “give them to.”

[18:7]  13 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.

[18:7]  14 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]).

[18:12]  15 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).

[18:12]  16 tn Heb “lifts up his eyes.”

[23:10]  17 tn Heb “name.”

[33:15]  18 tn Heb “the wicked one.”

[33:15]  19 tn Heb “and in the statutes of life he walks.”

[22:29]  20 tn Heb “and the foreigner they have oppressed without justice.”

[38:12]  21 tn Heb “to turn your hand against.”

[38:12]  22 tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.”

[45:9]  23 sn Evictions of the less fortunate by the powerful are described in 1 Kgs 21:1-16; Jer 22:1-5, 13-17; Ezek 22:25.

[19:3]  24 tn Heb “a man.”

[23:25]  25 tn Heb “give.”

[23:25]  26 tn Heb “they will remove.”

[23:25]  sn This method of punishment is attested among ancient Egyptian and Hittite civilizations. See W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:489.

[23:25]  27 tn Heb “fall.”

[25:7]  28 tc The translation here follows the marginal reading (Qere) of the Hebrew text. The consonantal text (Kethib) is meaningless.

[17:3]  29 tn The parable assumes the defection of Zedekiah to Egypt and his rejection of Babylonian lordship.

[17:3]  30 sn The great eagle symbolizes Nebuchadnezzar (17:12).

[17:3]  31 tn Hebrew has two words for wings; it is unknown whether they are fully synonymous or whether one term distinguishes a particular part of the wing such as the wing coverts (nearest the shoulder), secondaries (mid-feathers of the wing) or primaries (last and longest section of the wing).

[17:3]  32 tn This term was used in 16:10, 13, and 18 of embroidered cloth.

[17:3]  33 sn In the parable Lebanon apparently refers to Jerusalem (17:12).

[36:2]  34 tn Or “high places.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA