TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:35

Konteks

2:35 you say, ‘I have not done anything wrong,

so the Lord cannot really be angry with me any more.’

But, watch out! 1  I will bring down judgment on you

because you say, ‘I have not committed any sin.’

Yeremia 3:22

Konteks

3:22 Come back to me, you wayward people.

I want to cure your waywardness. 2 

Say, 3  ‘Here we are. We come to you

because you are the Lord our God.

Yeremia 4:13

Konteks

4:13 Look! The enemy is approaching like gathering clouds. 4 

The roar of his chariots is like that of a whirlwind. 5 

His horses move more swiftly than eagles.”

I cry out, 6  “We are doomed, 7  for we will be destroyed!”

Yeremia 6:10

Konteks

6:10 I answered, 8 

“Who would listen

if I spoke to them and warned them? 9 

Their ears are so closed 10 

that they cannot hear!

Indeed, 11  what the Lord says is offensive to them.

They do not like it at all. 12 

Yeremia 6:21-22

Konteks

6:21 So, this is what the Lord says:

‘I will assuredly 13  make these people stumble to their doom. 14 

Parents and children will stumble and fall to their destruction. 15 

Friends and neighbors will die.’

6:22 “This is what the Lord says:

‘Beware! An army 16  is coming from a land in the north.

A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.

Yeremia 8:9

Konteks

8:9 Your wise men will be put to shame.

They will be dumbfounded and be brought to judgment. 17 

Since they have rejected the word of the Lord,

what wisdom do they really have?

Yeremia 9:7

Konteks

9:7 Therefore the Lord who rules over all says, 18 

“I will now purify them in the fires of affliction 19  and test them.

The wickedness of my dear people 20  has left me no choice.

What else can I do? 21 

Yeremia 9:15

Konteks
9:15 So then, listen to what I, the Lord God of Israel who rules over all, 22  say. 23  ‘I will make these people eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. 24 

Yeremia 10:18

Konteks

10:18 For the Lord says, “I will now throw out

those who live in this land.

I will bring so much trouble on them

that they will actually feel it.” 25 

Yeremia 10:22

Konteks

10:22 Listen! News is coming even now. 26 

The rumble of a great army is heard approaching 27  from a land in the north. 28 

It is coming to turn the towns of Judah into rubble,

places where only jackals live.

Yeremia 11:11

Konteks
11:11 So I, the Lord, say this: 29  ‘I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.

Yeremia 11:22

Konteks
11:22 So the Lord who rules over all 30  said, “I will surely 31  punish them! Their young men will be killed in battle. 32  Their sons and daughters will die of starvation.

Yeremia 16:21

Konteks

16:21 The Lord said, 33 

“So I will now let this wicked people know –

I will let them know my mighty power in judgment.

Then they will know that my name is the Lord.” 34 

Yeremia 21:4

Konteks
21:4 that the Lord, the God of Israel, says, 35  ‘The forces at your disposal 36  are now outside the walls fighting against King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonians 37  who have you under siege. I will gather those forces back inside the city. 38 

Yeremia 23:7

Konteks

23:7 “So I, the Lord, say: 39  ‘A new time will certainly come. 40  People now affirm their oaths with “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”

Yeremia 28:15-16

Konteks
28:15 Then the prophet Jeremiah told the prophet Hananiah, “Listen, Hananiah! The Lord did not send you! You are making these people trust in a lie! 41  28:16 So the Lord says, ‘I will most assuredly remove 42  you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.’” 43 

Yeremia 29:17

Konteks
29:17 The Lord who rules over all 44  says, ‘I will bring war, 45  starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten 46  they cannot be eaten.

Yeremia 31:38

Konteks
Jerusalem Will Be Enlarged

31:38 “Indeed a time is coming,” 47  says the Lord, 48  “when the city of Jerusalem 49  will be rebuilt as my special city. 50  It will be built from the Tower of Hananel westward to the Corner Gate. 51 

Yeremia 32:17

Konteks
32:17 ‘Oh, Lord God, 52  you did indeed 53  make heaven and earth by your mighty power and great strength. 54  Nothing is too hard for you!

Yeremia 33:14

Konteks
The Lord Reaffirms His Covenant with David, Israel, and Levi

33:14 “I, the Lord, affirm: 55  ‘The time will certainly come when I will fulfill my gracious promise concerning the nations of Israel and Judah. 56 

Yeremia 34:2

Konteks
34:2 The Lord God of Israel told Jeremiah 57  to go and give King Zedekiah of Judah a message. He told Jeremiah 58  to tell him, “The Lord says, ‘I am going to 59  hand this city over to the king of Babylon and he will burn it down.

Yeremia 37:9

Konteks
37:9 Moreover, I, the Lord, warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonian forces 60  will go away and leave you alone. For they will not go away. 61 

Yeremia 44:11

Konteks

44:11 “Because of this, the Lord God of Israel who rules over all says, ‘I am determined to bring disaster on you, 62  even to the point of destroying all the Judeans here. 63 

Yeremia 44:27

Konteks
44:27 I will indeed 64  see to it that disaster, not prosperity, happens to them. 65  All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from starvation until not one of them is left.

Yeremia 45:4

Konteks

45:4 The Lord told Jeremiah, 66  “Tell Baruch, 67  ‘The Lord says, “I am about to tear down what I have built and to uproot what I have planted. I will do this throughout the whole earth. 68 

Yeremia 46:25

Konteks

46:25 The Lord God of Israel who rules over all 69  says, “I will punish Amon, the god of Thebes. 70  I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him. 71 

Yeremia 50:12

Konteks

50:12 But Babylonia will be put to great shame.

The land where you were born 72  will be disgraced.

Indeed, 73  Babylonia will become the least important of all nations.

It will become a dry and barren desert.

Yeremia 50:18

Konteks

50:18 So I, the Lord God of Israel who rules over all, say: 74 

‘I will punish the king of Babylon and his land

just as I punished the king of Assyria.

Yeremia 50:31

Konteks

50:31 “Listen! I am opposed to you, you proud city,” 75 

says the Lord God who rules over all. 76 

“Indeed, 77  your day of reckoning 78  has come,

the time when I will punish you. 79 

Yeremia 51:33

Konteks

51:33 For the Lord God of Israel who rules over all says,

‘Fair Babylon 80  will be like a threshing floor

which has been trampled flat for harvest.

The time for her to be cut down and harvested

will come very soon.’ 81 

Yeremia 51:36

Konteks

51:36 Therefore the Lord says,

“I will stand up for your cause.

I will pay the Babylonians back for what they have done to you. 82 

I will dry up their sea.

I will make their springs run dry. 83 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:35]  1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle often translated “behold” (הִנֵּה, hinneh) in a meaningful way in this context. See further the translator’s note on the word “really” in 1:6.

[3:22]  2 tn Or “I will forgive your apostasies.” Heb “I will [or want to] heal your apostasies.” For the use of the verb “heal” (רָפָא, rafa’) to refer to spiritual healing and forgiveness see Hos 14:4.

[3:22]  3 tn Or “They say.” There is an obvious ellipsis of a verb of saying here since the preceding words are those of the Lord and the following are those of the people. However, there is debate about whether these are the response of the people to the Lord’s invitation, a response which is said to be inadequate according to the continuation in 4:1-4, or whether these are the Lord’s model for Israel’s confession of repentance to which he adds further instructions about the proper heart attitude that should accompany it in 4:1-4. The former implies a dialogue with an unmarked twofold shift in speaker between 3:22b-25 and 4:1-4:4 while the latter assumes the same main speaker throughout with an unmarked instruction only in 3:22b-25. This disrupts the flow of the passage less and appears more likely.

[4:13]  4 tn Heb “he is coming up like clouds.” The words “The enemy” are supplied in the translation to identify the referent and the word “gathering” is supplied to try to convey the significance of the simile, i.e., that of quantity and of an approaching storm.

[4:13]  5 tn Heb “his chariots [are] like a whirlwind.” The words “roar” and “sound” are supplied in the translation to clarify the significance of the simile.

[4:13]  6 tn The words “I cry out” are not in the text, but the words that follow are obviously not the Lord’s. They are either those of the people or of Jeremiah. Taking them as Jeremiah’s parallels the interjection of Jeremiah’s response in 4:10 which is formally introduced.

[4:13]  7 tn Heb “Woe to us!” The words “woe to” are common in funeral laments and at the beginning of oracles of judgment. In many contexts they carry the connotation of hopelessness or apprehensiveness of inevitable doom.

[6:10]  8 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

[6:10]  9 tn Or “To whom shall I speak? To whom shall I give warning? Who will listen?” Heb “Unto whom shall I speak and give warning that they may listen?”

[6:10]  10 tn Heb “are uncircumcised.”

[6:10]  11 tn Heb “Behold!”

[6:10]  12 tn Heb “They do not take pleasure in it.”

[6:21]  13 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold” joined to the first person pronoun.

[6:21]  14 tn Heb “I will put stumbling blocks in front of these people.” In this context the stumbling blocks are the invading armies.

[6:21]  15 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity.

[6:22]  16 tn Heb “people.”

[8:9]  17 tn Heb “be trapped.” However, the word “trapped” generally carries with it the connotation of divine judgment. See BDB 540 s.v. לָכַד Niph.2, and compare usage in Jer 6:11 for support. The verbs in the first two lines are again the form of the Hebrew verb that emphasizes that the action is as good as done (Hebrew prophetic perfects).

[9:7]  18 tn Heb “Yahweh of armies.”

[9:7]  sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.

[9:7]  19 tn Heb “I will refine/purify them.” The words “in the fires of affliction” are supplied in the translation to give clarity to the metaphor.

[9:7]  20 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

[9:7]  21 tc Heb “For how else shall I deal because of the wickedness of the daughter of my people.” The MT does not have the word “wickedness.” The word, however, is read in the Greek version. This is probably a case of a word dropping out because of its similarities to the consonants preceding or following it (i.e., haplography). The word “wickedness” (רַעַת, raat) has dropped out before the words “my dear people” (בַּת־עַמִּי, bat-ammi). The causal nuance which is normal for מִפְּנֵי (mippÿne) does not make sense without some word like this, and the combination of רַעַת מִפְּנֵי (mippÿne raat) does occur in Jer 7:12 and one very like it occurs in Jer 26:3.

[9:15]  22 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

[9:15]  sn See the study notes on 2:9 and 7:3.

[9:15]  23 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style.

[9:15]  24 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.

[10:18]  25 tn The meaning of this last line is somewhat uncertain: Heb “I will cause them distress in order that [or with the result that] they will find.” The absence of an object for the verb “find” has led to conjecture that the text is wrong. Some commentators follow the lead of the Greek and Latin versions which read the verb as a passive: “they will be found,” i.e., be caught and captured. Others follow a suggestion by G. R. Driver (“Linguistic and Textual Problems: Jeremiah,” JQR 28 [1937-38]: 107) that the verb be read not as “they will find” (יִמְצָאוּ [yimtsau] from מָצָא [matsa’]) but “they will be squeezed/ drained” (יִמְצוּ [yimtsu] from מָצָה [matsah]). The translation adopted assumes that this is an example of the ellipsis of the object supplied from the context (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 8-12). For a similar nuance for the verb “find” = “feel/experience” see BDB 592 s.v. מָצָא Qal.1.f and compare the usage in Ps 116:3.

[10:22]  26 tn Heb “The sound of a report, behold, it is coming.”

[10:22]  27 tn Heb “ coming, even a great quaking.”

[10:22]  28 sn Compare Jer 6:22.

[11:11]  29 tn Heb “Therefore, thus, says the Lord.” The person has been shifted in the translation in accordance with the difference between Hebrew and English style.

[11:22]  30 tn Heb “Yahweh of armies.”

[11:22]  sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

[11:22]  31 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.

[11:22]  32 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.

[16:21]  33 tn The words “The Lord said” are not in the text. However, it is obvious that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

[16:21]  34 tn Or “So I will make known to those nations, I will make known to them at this time my power and my might. Then they will know that my name is the Lord.”

[16:21]  tn There is a decided ambiguity in this text about the identity of the pronoun “them.” Is it his wicked people he has been predicting judgment upon or the nations that have come to recognize the folly of idolatry? The nearer antecedent would argue for that. However, usage of “hand” (translated here “power”) in 6:12; 15:6 and later 21:5 and especially the threatening motif of “at this time” (or “now”) in 10:18 suggest that the “So” goes back logically to vv. 16-18, following a grounds of judgment with the threatened consequence as it has in at least 16 out of 18 occurrences thus far. Moreover it makes decidedly more sense that the Jews will know that his name is the Lord as the result of the present (“at this time”) display of his power in judgment than that the idolaters will at some later (cf. Isa 2:2-4 for possible parallel) time. There has been a decided emphasis that the people of Israel do not “know” him (cf. 2:8; 4:22; 9:3, 6). Now they will, but in a way they did not wish to. There is probably an allusion (and an ironic reversal) here to Exod 3:13-15; 34:5-7. They have presumed upon his graciousness and forgotten that his name not only involves being with them to help but being against them to punish sin. Even if the alternate translation is followed the reference is still to God’s mighty power made known in judging the wicked Judeans. The words “power” and “might” are an example of hendiadys in which two nouns joined by “and” in which one modifies the other.

[21:4]  35 tn Heb “Tell Zedekiah, ‘Thus says the Lord, the God of Israel.’” Using the indirect quote eliminates one level of embedded quotation and makes it easier for the reader to follow.

[21:4]  36 tn Heb “the weapons which are in your hand.” Weapons stands here by substitution for the soldiers who wield them.

[21:4]  37 sn The Babylonians (Heb “the Chaldeans”). The Chaldeans were a group of people in the country south of Babylon from which Nebuchadnezzar came. The Chaldean dynasty his father established became the name by which the Babylonians are regularly referred to in the book of Jeremiah. Jeremiah’s contemporary Ezekiel uses both terms.

[21:4]  38 tn The structure of the Hebrew sentence of this verse is long and complex and has led to a great deal of confusion and misunderstanding. There are two primary points of confusion: 1) the relation of the phrase “outside the walls,” and 2) the antecedent of “them” in the last clause of the verse that reads in Hebrew: “I will gather them back into the midst of the city.” Most take the phrase “outside the walls” with “the Babylonians….” Some take it with “turn back/bring back” to mean “from outside….” However, the preposition “from” is part of the idiom for “outside….” The phrase goes with “fighting” as J. Bright (Jeremiah [AB], 215) notes and as NJPS suggests. The antecedent of “them” has sometimes been taken mistakenly to refer to the Babylonians. It refers rather to “the forces at your disposal” which is literally “the weapons which are in your hands.” This latter phrase is a figure involving substitution (called metonymy) as Bright also correctly notes. The whole sentence reads in Hebrew: “I will bring back the weapons of war which are in your hand with which you are fighting Nebuchadrezzar the King of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside your wall and I will gather them into the midst of the city.” The sentence has been restructured to better reflect the proper relationships and to make the sentence conform more to contemporary English style.

[23:7]  39 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:7]  40 tn Heb “Behold the days are coming.”

[28:15]  41 tn Or “You are giving these people false assurances.”

[28:16]  42 sn There is a play on words here in Hebrew between “did not send you” and “will…remove you.” The two verbs are from the same root word in Hebrew. The first is the simple active and the second is the intensive.

[28:16]  43 sn In giving people false assurances of restoration when the Lord had already told them to submit to Babylon, Hananiah was really counseling rebellion against the Lord. What Hananiah had done was contrary to the law of Deut 13:6 and was punishable by death.

[29:17]  44 tn Heb “Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of this title.

[29:17]  45 tn Heb “the sword.”

[29:17]  46 tn The meaning of this word is somewhat uncertain. It occurs only here in the Hebrew Bible. BDB 1045 s.v. שֹׁעָר relates it to the noun “horrible thing” (translated “something shocking”) in Jer 5:30; 23:14 and defines it as “horrid, disgusting.” HALOT 1495 s.v. שֹׁעָר relates it to the same noun and define it as “rotten; corrupt.” That nuance is accepted here.

[29:17]  sn Compare Jer 24:8-10 in its context for the figure here.

[31:38]  47 tc The words “is coming” (בָּאִים, baim) are not in the written text (Kethib) but are supplied in the margin (Qere), in several Hebrew mss and in the versions. It is part of the idiom that also occurs in vv. 27, 31.

[31:38]  sn On this idiom compare vv. 27, 31.

[31:38]  48 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[31:38]  49 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[31:38]  50 tn Heb “the city will be built to [or for] the Lord.” The words “of Jerusalem” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation for clarity. However, the word occurs in a first person speech so the translation has accommodated the switch in person as it has in a number of other places (compare also NIV, TEV, ICV).

[31:38]  51 tn The word “westward” is not in the text but is supplied in the translation to give some orientation.

[31:38]  sn The Tower of Hananel is referred to in Neh 3:1; 12:39; Zech 14:10. According to the directions given in Neh 3 it was in the northern wall, perhaps in the northeast corner, north of the temple mount. The Corner Gate is mentioned again in 2 Kgs 14:13; 2 Chr 25:23; 26:9; Zech 14:10. It is generally agreed that it was located in the northwest corner of the city.

[32:17]  52 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6.

[32:17]  sn The parallel usage of this introduction in Jer 1:6; 4:10; 14:13 shows that though this prayer has a lengthy introductory section of praise vv. 17-22, this prayer is really one of complaint or lament.

[32:17]  53 tn This is an attempt to render the Hebrew particle normally translated “behold.” See the translator’s note on 1:6 for the usage of this particle.

[32:17]  54 tn Heb “by your great power and your outstretched arm.” See 21:5; 27:5 and the marginal note on 27:5 for this idiom.

[33:14]  55 tn Heb “Oracle of the Lord.” For the first person form of address see the translator’s notes on vv. 2, 10, 12.

[33:14]  56 sn This refers at the very least to the promises of Jer 23:5-6, 7-8; 30:3; 31:27, 31 where the same formula “The time will certainly come (Heb “Behold the days are coming”)” occurs. Reference may also be to the promises through the earlier prophets of what is alluded to here, i.e., the restoration of Israel and Judah under a Davidic ruler and the revival of the offerings (cf. Hos 1:10-11; 3:4-5; Amos 9:11-12; Isa 11:1-5, 10-16; Jer 30:9, 21 for the former and Jer 31:14; 33:11 for the latter).

[34:2]  57 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.

[34:2]  58 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.

[34:2]  59 tn Heb 34:1 “The word which came to Jeremiah from the Lord…saying, ‘Thus says the Lord God of Israel, “Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him, ‘Thus says the Lord, “I am going to….”’”’” The translation has tried to avoid some of the confusion that is created by embedding quotations within quotations by using indirect quotation in some instances; the conceptualization is the same but the style is simpler.

[37:9]  60 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity.

[37:9]  61 tn Heb “Thus says the Lord, ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will surely go away from against us” because they will not go away.’” The first person “I, the Lord,” has been used because the whole of vv. 7-8 has been a quote from the Lord and it would be confusing to go back and start a separate quote. The indirect quote has been used instead of the direct quote to avoid the proliferation of quote marks at the end and the possible confusion that creates.

[44:11]  62 tn Heb “Behold I am setting my face against you for evil/disaster.” For the meaning of the idiom “to set the face to/against” see the translator’s note on 42:15 and compare the references listed there.

[44:11]  63 tn Heb “and to destroy all Judah.” However, this statement must be understood within the rhetoric of the passage (see vv. 7-8 and the study note on v. 8) and within the broader context of the Lord’s promises to restore the remnant who are in Babylon and those scattered in other lands (23:3; 24:5-6; 29:14; 30:3; 32:27). In this context “all Judah” must refer to all the Judeans living in Egypt whom Jeremiah is now addressing. This involves the figure of synecdoche where all does not extend to all individuals but to all that are further specified or implied (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 616-18, and the comments in H. Freedman, Jeremiah [SoBB], 285). The “and” in front of “to destroy” is to be understood as an example of the epexegetical use of the conjunction ו (vav; see BDB 252 s.v. וַ 1.b and compare the translation of J. Bright, Jeremiah [AB], 260).

[44:27]  64 tn Heb “Behold I.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6. Here it announces the reality of a fact.

[44:27]  65 tn Heb “Behold, I am watching over them for evil/disaster/harm not for good/prosperity/ blessing.” See a parallel usage in 31:28.

[45:4]  66 tn The words, “The Lord told Jeremiah” are not in the text but are implicit in the address that follows, “Thus you shall say to him.” These words are supplied in the translation for clarity.

[45:4]  67 tn Heb “Thus you shall say to him [i.e., Baruch].”

[45:4]  68 tn Heb “and this is with regard to the whole earth.” The feminine pronoun הִיא (hi’) at the end refers to the verbal concepts just mentioned, i.e., this process (cf. GKC 459 §144.b and compare the use of the feminine singular suffix in the same function GKC 440-41 §135.p). The particle אֶת (’et) is here functioning to introduce emphatically the object of the action (cf. BDB 85 s.v. I אֵת 3.α). There is some debate whether אֶרֶץ (’erets) here applies to the whole land of Israel or to the whole earth. However, the reference to “all mankind” (Heb “all flesh”) in the next verse as well as “anywhere you go” points to “the whole earth” as the referent.

[46:25]  69 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.

[46:25]  70 tn Heb “Amon of No.”

[46:25]  sn The Egyptian city called No (נֹא, no’) in Hebrew was Thebes. It is located about 400 miles (666 km) south of modern-day Cairo. It was the capital of Upper or southern Egypt and the center for the worship of the God Amon who became the state god of Egypt. Thebes is perhaps best known today for the magnificent temples at Karnak and Luxor on the east bank of the Nile.

[46:25]  71 tc Heb “Behold I will punish Amon of No and Pharaoh and Egypt and its gods and its kings and Pharaoh and all who trust in him.” There appears to be a copyist slip involving a double writing of וְעַל־פַּרְעֹה (vÿal-paroh). The present translation has followed the suggestion of BHS and deleted the first one since the second is necessary for the syntactical connection, “Pharaoh and all who trust in him.”

[50:12]  72 tn Heb “Your mother will be utterly shamed, the one who gave you birth…” The word “mother” and the parallel term “the one who gave you birth” are used metaphorically for the land of Babylonia. For the figure compare the usage in Isa 50:1 (Judah) and Hos 2:2, 5 (2:4, 7 HT) and see BDB 52 s.v. אֵם 2 and 408 s.v. יָלַד Qal.2.c.

[50:12]  73 tn Heb “Behold.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6.

[50:18]  74 tn Heb “Therefore thus says Yahweh of armies, the God of Israel.” The first person is again adopted because the Lord is speaking. For this title, “Yahweh of armies,” compare 7:3 and the study note on 2:19.

[50:31]  75 tn Heb “Behold, I am against you, proud one.” The word “city” is not in the text but it is generally agreed that the word is being used as a personification of the city which had “proudly defied” the Lord (v. 29). The word “city” is supplied in the translation for clarity.

[50:31]  76 tn Heb “oracle of the Lord Yahweh of armies.” For the rendering of this title and an explanation of its significance see the study note on 2:19.

[50:31]  77 tn The particle כִּי (ki) is probably asseverative here (so J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 739, n. 13, and cf. BDB 472 s.v. כִּי 1.e for other examples). This has been a common use of this particle in the book of Jeremiah.

[50:31]  78 tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[50:31]  79 sn Compare v. 27.

[51:33]  80 sn Heb “Daughter Babylon.” See the study note at 50:42 for explanation.

[51:33]  81 tn Heb “Daughter Babylon will be [or is; there is no verb and the tense has to be supplied from the context] like a threshing floor at the time one tramples it. Yet a little while and the time of the harvest will come for her.” It is generally agreed that there are two figures here: one of leveling the threshing floor and stamping it into a smooth, hard surface and the other of the harvest where the grain is cut, taken to the threshing floor, and threshed by trampling the sheaves of grain to loosen the grain from the straw, and finally winnowed by throwing the mixture into the air (cf., e.g., J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 760). The translation has sought to convey those ideas as clearly as possible without digressing too far from the literal.

[51:33]  sn There are two figures involved here: one of the threshing floor being leveled and stamped down hard and smooth and the other of the harvest. At harvest time the stalks of grain were cut down, gathered in sheaves, taken to the harvest floor where the grain was loosened from the husk by driving oxen and threshing sleds over them. The grain was then separated from the mixture of grain, straw and husks by repeatedly throwing it in the air and letting the wind blow away the lighter husks and ground-up straw. The figure of harvest is often used of judgment in the OT. See, e.g., Joel 3:13 (4:13 Hebrew text) and Hos 6:11 and compare also Mic 4:12-13 and Jer 51:2 where different steps in this process are also used figuratively in connection with judgment. Babylon will be leveled to the ground and its people cut down in judgment.

[51:36]  82 tn Heb “I will avenge your vengeance [= I will take vengeance for you; the phrase involves a verb and a cognate accusative].” The meaning of the phrase has been spelled out in more readily understandable terms.

[51:36]  83 tn Heb “I will dry up her [Babylon’s] sea and make her fountain dry.” “Their” has been substituted for “her” because “Babylonians” has been inserted in the previous clause and is easier to understand than the personification of Babylon = “her.”

[51:36]  sn The reference to their sea is not clear. Most interpreters understand it to be a figurative reference to the rivers and canals surrounding Babylon. But some feel it refers to the reservoir that the wife of Nebuchadnezzar, Queen Nictoris, had made.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA