Yeremia 29:31
Konteks29:31 “Send a message to all the exiles in Babylon. Tell them, ‘The Lord has spoken about Shemaiah the Nehelamite. “Shemaiah has spoken to you as a prophet even though I did not send him. He is making you trust in a lie. 1
Yeremia 32:24
Konteks32:24 Even now siege ramps have been built up around the city 2 in order to capture it. War, 3 starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians 4 who are attacking it. 5 Lord, 6 you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place. 7
Yeremia 33:5
Konteks33:5 ‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. 8 But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath. 9 That will happen because I have decided to turn my back on 10 this city on account of the wicked things they have done. 11
Yeremia 37:10
Konteks37:10 For even if you were to defeat all the Babylonian forces 12 fighting against you so badly that only wounded men were left lying in their tents, they would get up and burn this city down.”’” 13
Yeremia 37:13
Konteks37:13 But he only got as far as the Benjamin Gate. 14 There an officer in charge of the guards named Irijah, 15 who was the son of Shelemiah and the grandson of Hananiah, stopped him. He seized Jeremiah and said, 16 “You are deserting to the Babylonians!” 17
Yeremia 38:1
Konteks38:1 Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal 18 son of Shelemiah, and Pashhur 19 son of Malkijah had heard 20 the things that Jeremiah had been telling the people. They had heard him say,
Yeremia 40:10
Konteks40:10 I for my part will stay at Mizpah to represent you before the Babylonians 21 whenever they come to us. You for your part go ahead and harvest the wine, the dates, the figs, 22 and the olive oil, and store them in jars. Go ahead and settle down in the towns that you have taken over.” 23
Yeremia 43:2
Konteks43:2 Then Azariah 24 son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and other arrogant men said to Jeremiah, “You are telling a lie! The Lord our God did not send you to tell us, ‘You must not go to Egypt and settle there.’
Yeremia 43:12
Konteks43:12 He will set fire 25 to the temples of the gods of Egypt. He will burn their gods or carry them off as captives. 26 He will pick Egypt clean like a shepherd picks the lice from his clothing. 27 He will leave there unharmed. 28
Yeremia 51:25
Konteks51:25 The Lord says, 29 “Beware! I am opposed to you, Babylon! 30
You are like a destructive mountain that destroys all the earth.
I will unleash my power against you; 31
I will roll you off the cliffs and make you like a burned-out mountain. 32
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[29:31] 1 tn Or “is giving you false assurances.”
[32:24] 2 tn Heb “Siege ramps have come up to the city to capture it.”
[32:24] 4 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[32:24] 5 tn Heb “And the city has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it because of the sword, starvation, and disease.” The verb “has been given” is one of those perfects that view the action as good as done (the perfect of certainty or prophetic perfect).
[32:24] 6 tn The word “
[32:24] 7 tn Heb “And what you said has happened and behold you see it.”
[33:5] 8 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[33:5] 9 sn This refers to the tearing down of buildings within the city to strengthen the wall or to fill gaps in it which had been broken down by the Babylonian battering rams. For a parallel to this during the siege of Sennacherib in the time of Hezekiah see Isa 22:10; 2 Chr 32:5. These torn-down buildings were also used as burial mounds for those who died in the fighting or through starvation and disease during the siege. The siege prohibited them from taking the bodies outside the city for burial and leaving them in their houses or in the streets would have defiled them.
[33:5] 10 tn Heb “Because I have hidden my face from.” The modern equivalent for this gesture of rejection is “to turn the back on.” See Ps 13:1 for comparable usage. The perfect is to be interpreted as a perfect of resolve (cf. IBHS 488-89 §30.5.1d and compare the usage in Ruth 4:3).
[33:5] 11 tn The translation and meaning of vv. 4-5 are somewhat uncertain. The translation and precise meaning of vv. 4-5 are uncertain at a number of points due to some difficult syntactical constructions and some debate about the text and meaning of several words. The text reads more literally, “33:4 For thus says the
[37:10] 12 tn Heb “all the army of the Chaldeans.” For the rendering “Babylonian” in place of Chaldean see the study note on 21:4.
[37:10] 13 tn The length and complexity of this English sentence violates the more simple style that has been used to conform such sentences to contemporary English style. However, there does not seem to be any alternative that would enable a simpler style and still retain the causal and conditional connections that give this sentence the rhetorical force that it has in the original. The condition is, of course, purely hypothetical and the consequence a poetic exaggeration. The intent is to assure Zedekiah that there is absolutely no hope of the city being spared.
[37:13] 14 sn The Benjamin Gate would have been a gate in the northern wall leading out toward the territory of Benjamin. It is mentioned only here and in Jer 38:7 and Zech 14:10.
[37:13] 15 sn Nothing further is known about Irijah. It is generally agreed that the Hananiah mentioned here is not the same as the false prophet of the same name whom Jeremiah confronted approximately six years earlier (28:1, 5, 10, 15).
[37:13] 16 tn Heb “And he was in the gate of Benjamin and there was an officer of the guard whose name [more literally, and his name] was Irijah…and he seized the prophet Jeremiah, saying.” The sentence has been broken down and simplified to better conform with contemporary English style.
[37:13] 17 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[37:13] sn Irijah’s charge was based on the suspicion that Jeremiah was following his own counsel to the people to surrender to the Babylonians if they wanted to save their lives (Jer 21:9).
[38:1] 18 tn The name is spelled “Jucal” in the Hebrew text here rather than “Jehucal” as in Jer 37:3. The translation uses the same spelling throughout so that the English reader can identify these as the same individual.
[38:1] sn Jehucal was a member of the delegation sent to Jeremiah by Zedekiah in Jer 37:3.
[38:1] 19 sn Pashhur was a member of the delegation sent to Jeremiah in 21:2. For the relative sequence of these two delegations see the study note on 21:1.
[38:1] 20 tn J. Bright (Jeremiah [AB], 226, 30) is probably correct in translating the verbs here as pluperfects and in explaining that these words are prophecies that Jeremiah uttered before his arrest not prophecies that were being delivered to the people through intermediaries sent by Jeremiah who was confined in the courtyard of the guardhouse. For the use of the vav consecutive + imperfect to denote the pluperfect see the discussion and examples in IBHS 552-53 §33.2.3a and see the usage in Exod 4:19. The words that are cited in v. 2 are those recorded in 21:9 on the occasion of the first delegation and those in v. 3 are those recorded in 21:10; 34:2; 37:8; 32:28 all except the last delivered before Jeremiah was confined in the courtyard of the guardhouse.
[40:10] 21 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[40:10] 22 tn Heb “summer fruit.” “Summer fruit” is meaningless to most modern readers; dates and figs are what is involved.
[40:10] 23 tn This plus “Things will go well with you” is in essence the substance of the oath. The pronouns are emphatic, “And I, behold I will stay…and you, you may gather.” The imperatives in the second half of the verse are more a form of permission than of command or advice (cf. NJPS, REB, TEV and compare the usage in 40:4 and the references in the translator’s note there).
[43:2] 24 sn See the study note on 42:1 for the possible identification of this man with Jezaniah son of Hoshaiah and Jezaniah the son of the Maacathite.
[43:12] 25 tc The translation follows the Greek, Syriac, and Latin versions. The Hebrew text reads: “I will set fire to.” While it would be possible to explain the first person subject here in the same way as in the two verbs in v. 12b, the corruption of the Hebrew text is easy to explain here as a metathesis of two letters, י (yod) and ת (tav). The Hebrew reads הִצַּתִּי (hitsatti) and the versions presuppose הִצִּית (hitsit).
[43:12] 26 tn Heb “burn them or carry them off as captives.” Some of the commentaries and English versions make a distinction between the objects of the verbs, i.e., burn the temples and carry off the gods. However, the burning down of the temples is referred to later in v. 13.
[43:12] sn It was typical in the ancient Near East for the images of the gods of vanquished nations to be carried off and displayed in triumphal procession on the return from battle to show the superiority of the victor’s gods over those of the vanquished (cf., e.g., Isa 46:1-2).
[43:12] 27 tn Or “he will take over Egypt as easily as a shepherd wraps his cloak around him.” The translation follows the interpretation of HALOT 769 s.v. II ָעטָה Qal, the Greek translation, and a number of the modern commentaries (e.g., J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 671). The only other passage where that translation is suggested for this verb is Isa 22:17 according to HAL. The alternate translation follows the more normal meaning of עָטָה (’atah; cf. BDB 741 s.v. I עָטָה Qal which explains “so completely will it be in his power”). The fact that the subject is “a shepherd” lends more credence to the former view though there may be a deliberate double meaning playing on the homonyms (cf. W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:302).
[43:12] 28 tn Heb “in peace/wholeness/well-being/safety [shalom].”
[51:25] 29 tn Heb “Oracle of the
[51:25] 30 tn The word “Babylon” is not in the text but is universally understood as the referent. It is supplied in the translation here to clarify the referent for the sake of the average reader.
[51:25] 31 tn Heb “I will reach out my hand against you.” See the translator’s note on 6:12 for explanation.
[51:25] 32 tn Heb “I am against you, oh destroying mountain that destroys all the earth. I will reach out my hand against you and roll you down from the cliffs and make you a mountain of burning.” The interpretation adopted here follows the lines suggested by S. R. Driver, Jeremiah, 318, n. c and reflected also in BDB 977 s.v. שְׂרֵפָה. Babylon is addressed as a destructive mountain because it is being compared to a volcano. The
[51:25] sn The figure here involves comparing Babylon to a destructive volcano which the