TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 3:18

Konteks
3:18 At that time 1  the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. 2  Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession. ” 3 

Yeremia 4:20

Konteks

4:20 I see 4  one destruction after another taking place,

so that the whole land lies in ruins.

I see our 5  tents suddenly destroyed,

their 6  curtains torn down in a mere instant. 7 

Yeremia 4:28

Konteks

4:28 Because of this the land will mourn

and the sky above will grow black. 8 

For I have made my purpose known 9 

and I will not relent or turn back from carrying it out.” 10 

Yeremia 6:12

Konteks

6:12 Their houses will be turned over to others

as will their fields and their wives.

For I will unleash my power 11 

against those who live in this land,”

says the Lord.

Yeremia 7:34

Konteks
7:34 I will put an end to the sounds of joy and gladness, or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland.”

Yeremia 8:16

Konteks

8:16 The snorting of the enemy’s horses

is already being heard in the city of Dan.

The sound of the neighing of their stallions 12 

causes the whole land to tremble with fear.

They are coming to destroy the land and everything in it!

They are coming to destroy 13  the cities and everyone who lives in them!”

Yeremia 10:10

Konteks

10:10 The Lord is the only true God.

He is the living God and the everlasting King.

When he shows his anger the earth shakes.

None of the nations can stand up to his fury.

Yeremia 10:13

Konteks

10:13 When his voice thunders, 14  the heavenly ocean roars.

He makes the clouds rise from the far-off horizons. 15 

He makes the lightning flash out in the midst of the rain.

He unleashes the wind from the places where he stores it. 16 

Yeremia 10:18

Konteks

10:18 For the Lord says, “I will now throw out

those who live in this land.

I will bring so much trouble on them

that they will actually feel it.” 17 

Yeremia 12:11

Konteks

12:11 They will lay it waste.

It will lie parched 18  and empty before me.

The whole land will be laid waste.

But no one living in it will pay any heed. 19 

Yeremia 15:4

Konteks
15:4 I will make all the people in all the kingdoms of the world horrified at what has happened to them because of what Hezekiah’s son Manasseh, king of Judah, did in Jerusalem.” 20 

Yeremia 15:10

Konteks
Jeremiah Complains about His Lot and The Lord Responds

15:10 I said, 21 

“Oh, mother, how I regret 22  that you ever gave birth to me!

I am always starting arguments and quarrels with the people of this land. 23 

I have not lent money to anyone and I have not borrowed from anyone.

Yet all of these people are treating me with contempt.” 24 

Yeremia 22:12

Konteks
22:12 For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again.” 25 

Yeremia 22:26

Konteks
22:26 I will force you and your mother who gave you birth into exile. You will be exiled to 26  a country where neither of you were born, and you will both die there.

Yeremia 23:24

Konteks

23:24 “Do you really think anyone can hide himself

where I cannot see him?” the Lord asks. 27 

“Do you not know that I am everywhere?” 28 

the Lord asks. 29 

Yeremia 24:6

Konteks
24:6 I will look after their welfare 30  and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land 31  and will not uproot them. 32 

Yeremia 24:9

Konteks
24:9 I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 33  That is how they will be remembered wherever I banish them. 34 

Yeremia 25:11

Konteks
25:11 This whole area 35  will become a desolate wasteland. These nations will be subject to the king of Babylon for seventy years.’ 36 

Yeremia 25:31

Konteks

25:31 The sounds of battle 37  will resound to the ends of the earth.

For the Lord will bring charges against the nations. 38 

He will pass judgment on all humankind

and will hand the wicked over to be killed in war.’ 39 

The Lord so affirms it! 40 

Yeremia 26:6

Konteks
26:6 If you do not obey me, 41  then I will do to this temple what I did to Shiloh. 42  And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.’”

Yeremia 32:22

Konteks
32:22 You kept the promise that you swore on oath to their ancestors. 43  You gave them a land flowing with milk and honey. 44 

Yeremia 34:19-20

Konteks
34:19 I will punish the leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, 45  the priests, and all the other people of the land who passed between the pieces of the calf. 46  34:20 I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals. 47 

Yeremia 37:2

Konteks
37:2 Neither he nor the officials who served him nor the people of Judah paid any attention to what the Lord said through the prophet Jeremiah. 48 

Yeremia 37:19

Konteks
37:19 Where now are the prophets who prophesied to you that 49  the king of Babylon would not attack you or this land?

Yeremia 46:12

Konteks

46:12 The nations will hear of your devastating defeat. 50 

your cries of distress will echo throughout the earth.

In the panic of their flight one soldier will trip over another

and both of them will fall down defeated.” 51 

Yeremia 50:21

Konteks

50:21 The Lord says, 52 

“Attack 53  the land of Merathaim

and the people who live in Pekod! 54 

Pursue, kill, and completely destroy them! 55 

Do just as I have commanded you! 56 

Yeremia 50:34

Konteks

50:34 But the one who will rescue them 57  is strong.

He is known as the Lord who rules over all. 58 

He will strongly 59  champion their cause.

As a result 60  he will bring peace and rest to the earth,

but trouble and turmoil 61  to the people who inhabit Babylonia. 62 

Yeremia 51:7

Konteks

51:7 Babylonia had been a gold cup in the Lord’s hand.

She had made the whole world drunk.

The nations had drunk from the wine of her wrath. 63 

So they have all gone mad. 64 

Yeremia 51:29

Konteks

51:29 The earth will tremble and writhe in agony. 65 

For the Lord will carry out his plan.

He plans to make the land of Babylonia 66 

a wasteland where no one lives. 67 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 tn Heb “In those days.”

[3:18]  2 tn Heb “the house of Judah will walk together with the house of Israel.”

[3:18]  3 tn Heb “the land that I gave your [fore]fathers as an inheritance.”

[4:20]  4 tn The words, “I see” are not in the text here or at the beginning of the third line. They are supplied in the translation to show that this is Jeremiah’s vision of what will happen as a result of the invasion announced in 4:5-9, 11-17a.

[4:20]  5 tn Heb “my.” This is probably not a reference to Jeremiah’s own tents since he foresees the destruction of the whole land. Jeremiah so identifies with the plight of his people that he sees the destruction of their tents as though they were his very own. It would probably lead to confusion to translate literally and it is not uncommon in Hebrew laments for the community or its representative to speak of the community as an “I.” See for example the interchange between first singular and first plural pronouns in Ps 44:4-8.

[4:20]  6 tn Heb “my.”

[4:20]  7 tn It is not altogether clear what Jeremiah intends by the use of this metaphor. In all likelihood he means that the defenses of Israel’s cities and towns have offered no more resistance than nomads’ tents. However, in light of the fact that the word “tent” came to be used generically for a person’s home (cf. 1 Kgs 8:66; 12:16), it is possible that Jeremiah is here referring to the destruction of their homes and the resultant feeling of homelessness and loss of even elementary protection. Given the lack of certainty the present translation is rather literal here.

[4:28]  8 sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

[4:28]  9 tn Heb “has spoken and purposed.” This is an example of hendiadys where two verbs are joined by “and” but one is meant to serve as a modifier of the other.

[4:28]  10 tn Heb “will not turn back from it.”

[6:12]  11 tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).

[8:16]  12 tn Heb “his stallions.”

[8:16]  13 tn The words “They are coming to destroy” are not in the text. They are inserted to break up a long sentence in conformity with contemporary English style.

[10:13]  14 tn Heb “At the voice of his giving.” The idiom “to give the voice” is often used for thunder (cf. BDB 679 s.v. נָתַן Qal.1.x).

[10:13]  15 tn Heb “from the ends of the earth.”

[10:13]  16 tn Heb “he brings out the winds from his storehouses.”

[10:18]  17 tn The meaning of this last line is somewhat uncertain: Heb “I will cause them distress in order that [or with the result that] they will find.” The absence of an object for the verb “find” has led to conjecture that the text is wrong. Some commentators follow the lead of the Greek and Latin versions which read the verb as a passive: “they will be found,” i.e., be caught and captured. Others follow a suggestion by G. R. Driver (“Linguistic and Textual Problems: Jeremiah,” JQR 28 [1937-38]: 107) that the verb be read not as “they will find” (יִמְצָאוּ [yimtsau] from מָצָא [matsa’]) but “they will be squeezed/ drained” (יִמְצוּ [yimtsu] from מָצָה [matsah]). The translation adopted assumes that this is an example of the ellipsis of the object supplied from the context (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 8-12). For a similar nuance for the verb “find” = “feel/experience” see BDB 592 s.v. מָצָא Qal.1.f and compare the usage in Ps 116:3.

[12:11]  18 tn For the use of this verb see the notes on 12:4. Some understand the homonym here meaning “it [the desolated land] will mourn to me.” However, the only other use of the preposition עַל (’al) with this root means “to mourn over” not “to” (cf. Hos 10:5). For the use of the preposition here see BDB 753 s.v. עַל II.1.b and compare the use in Gen 48:7.

[12:11]  19 tn Heb “But there is no man laying it to heart.” For the idiom here see BDB 525 s.v. לֵב II.3.d and compare the usage in Isa 42:25; 47:7.

[12:11]  sn There is a very interesting play on words and sounds in this verse that paints a picture of desolation and the pathos it evokes. Part of this is reflected in the translation. The same Hebrew word referring to a desolation or a waste (שְׁמֵמָה, shÿmemah) is repeated three times at the end of three successive lines and the related verb is found at the beginning of the fourth (נָשַׁמָּה, nashammah). A similar sounding word is found in the second of the three successive lines (שָׁמָהּ, shamah = “he [they] will make it”). This latter word is part of a further play because it is repeated in a different form in the last line (שָׁם, sham = “laying”); they lay it waste but no one lays it to heart. There is also an interesting contrast between the sorrow the Lord feels and the inattention of the people.

[15:4]  20 tn The length of this sentence runs contrary to the normal policy followed in the translation of breaking up long sentences. However, there does not seem any way to break it up here without losing the connections.

[15:4]  sn For similar statements see 2 Kgs 23:26; 24:3-4 and for a description of what Manasseh did see 2 Kgs 21:1-16. Manasseh was the leader, but they willingly followed (cf. 2 Kgs 21:9).

[15:10]  21 tn The words “I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to mark a shift in the speaker.

[15:10]  22 tn Heb “Woe to me, my mother.” See the comments on 4:13 and 10:19.

[15:10]  23 tn Heb “A man of strife and a man of contention with all the land.” The “of” relationship (Hebrew and Greek genitive) can convey either subjective or objective relationships, i.e., he instigates strife and contention or he is the object of it. A study of usage elsewhere, e.g., Isa 41:11; Job 31:35; Prov 12:19; 25:24; 26:21; 27:15, is convincing that it is subjective. In his role as God’s covenant messenger charging people with wrong doing he has instigated counterarguments and stirred about strife and contention against him.

[15:10]  24 tc The translation follows the almost universally agreed upon correction of the MT. Instead of reading כֻּלֹּה מְקַלְלַונִי (kulloh mÿqallavni, “all of him is cursing me”) as the Masoretes proposed (Qere) one should read קִלְלוּנִי (qilluni) with the written text (Kethib) and redivide and repoint with the suggestion in BHS כֻּלְּהֶם (qullÿhem, “all of them are cursing me”).

[22:12]  25 sn This prophecy was fulfilled according to 2 Kgs 23:34.

[22:26]  26 tn Heb “I will hurl you and your mother…into another land where…” The verb used here is very forceful. It is the verb used for Saul throwing a spear at David (1 Sam 18:11) and for the Lord unleashing a violent storm on the sea (Jonah 1:4). It is used both here and in v. 28 for the forceful exile of Jeconiah and his mother.

[23:24]  27 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:24]  28 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.

[23:24]  29 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[24:6]  30 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).

[24:6]  31 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.

[24:6]  32 sn For these terms see Jer 1:10.

[24:9]  33 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18.

[24:9]  sn For an example of how the “example used in curses” worked, see Jer 29:22. Sodom and Gomorrah evidently function much that same way (see 23:14; 49:18; 50:40; Deut 29:23; Zeph 2:9).

[24:9]  34 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.

[25:11]  35 tn Heb “All this land.”

[25:11]  36 sn It should be noted that the text says that the nations will be subject to the king of Babylon for seventy years, not that they will lie desolate for seventy years. Though several proposals have been made for dating this period, many ignore this fact. This most likely refers to the period beginning with Nebuchadnezzar’s defeat of Pharaoh Necho at Carchemish in 605 b.c. and the beginning of his rule over Babylon. At this time Babylon became the dominant force in the area and continued to be so until the fall of Babylon in 538 b.c. More particularly Judah became a vassal state (cf. Jer 46:2; 2 Kgs 24:1) in 605 b.c. and was allowed to return to her homeland in 538 when Cyrus issued his edict allowing all the nations exiled by Babylon to return to their homelands. (See 2 Chr 36:21 and Ezra 1:2-4; the application there is made to Judah but the decree of Cyrus was broader.)

[25:31]  37 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here.

[25:31]  38 tn Heb “the Lord has a lawsuit against the nations.” For usage of the term see Hos 4:1; Mic 6:2, and compare the usage of the related verb in Jer 2:9; 12:1.

[25:31]  39 tn Heb “give the wicked over to the sword.”

[25:31]  sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the reference to the “wars” (Heb “sword”) that the Lord had said he would send raging through the nations (vv. 16, 27) and the “war” (Heb “sword”) that he is proclaiming against them (v. 29).

[25:31]  40 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[26:6]  41 tn 26:4-6 are all one long sentence containing a long condition with subordinate clauses (vv. 4-5) and a compound consequence in v. 6: Heb “If you will not obey me by walking in my law…by paying attention to the words of the prophets which…and you did not pay heed, then I will make…and I will make…” The sentence has been broken down in conformity to contemporary English style but an attempt has been made to reflect all the subordinations in the English translation.

[26:6]  42 sn See the study note on Jer 7:13.

[32:22]  43 tn Heb “fathers.”

[32:22]  44 tn For an alternative translation of the expression “a land flowing with milk and honey” see the translator’s note on 11:5.

[34:19]  45 tn For the rendering of this term see the translator’s note on 29:2.

[34:19]  46 tn This verse is not actually a sentence in the Hebrew original but is a prepositioned object to the verb in v. 20, “I will hand them over.” This construction is called casus pendens in the older grammars and is used to call attention to a subject or object (cf. GKC 458 §143.d and compare the usage in 33:24). The same nondescript “I will punish” which was used to resolve the complex sentence in the previous verse has been chosen to introduce the objects here before the more specific “I will hand them over” in the next verse.

[34:20]  47 sn See this same phrase in Jer 7:33; 16:4; 19:7.

[37:2]  48 sn These two verses (37:1-2) are introductory to chs. 37–38 and are intended to characterize Zedekiah and his regime as disobedient just like Jehoiakim and his regime had been (Jer 36:27; cf. 2 Kgs 24:19-20). This characterization is important because Zedekiah is portrayed in the incidents that follow in 37–38 as seeking the Lord’s help or seeking a word from the Lord. However though he did send to inquire of Jeremiah three times, he did not pay attention to the warnings that he received in reply and was ultimately responsible for the fall of Jerusalem (Jer 39). As elsewhere in the book of Jeremiah, Jeconiah’s reign is passed over in silence because it was negligible and because Jeremiah did not wish to legitimize the hopes that many in Israel and Babylon had in his returning from exile and resuming rule over Judah (see further the study notes on 22:24, 30 and 33:30).

[37:19]  49 tn Heb “And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’” The indirect quote has been used in the translation because of its simpler, more direct style.

[46:12]  50 tn Heb “of your shame.” The “shame,” however, applies to the devastating defeat they will suffer.

[46:12]  51 tn The words “In the panic of their flight” and “defeated” are not in the text but are supplied in the translation to give clarity to the metaphor for the average reader. The verbs in this verse are all in the tense that emphasizes that the action is viewed as already having been accomplished (i.e., the Hebrew prophetic perfect). This is consistent with the vav consecutive perfects in v. 10 which look to the future.

[50:21]  52 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[50:21]  53 sn The commands in this verse and in vv. 26-27 are directed to the armies from the north who are referred to in v. 3 as “a nation from the north” and in v. 9 as a “host of mighty nations from the land of the north.” The addressee in this section shifts from one referent to another.

[50:21]  54 sn Merathaim…Pekod. It is generally agreed that the names of these two regions were chosen for their potential for wordplay. Merathaim probably refers to a region in southern Babylon near where the Tigris and Euphrates come together before they empty into the Persian Gulf. It was known for its briny waters. In Hebrew the word would mean “double rebellion” and would stand as an epithet for the land of Babylon as a whole. Pekod refers to an Aramean people who lived on the eastern bank of the lower Tigris River. They are mentioned often in Assyrian texts and are mentioned in Ezek 23:23 as allies of Babylon. In Hebrew the word would mean “punishment.” As an epithet for the land of Babylon it would refer to the fact that Babylon was to be punished for her double rebellion against the Lord.

[50:21]  55 tn Heb “Smite down and completely destroy after them.” The word translated “kill” or “smite down” is a word of uncertain meaning and derivation. BDB 352 s.v. III חָרַב relates it to an Aramaic word meaning “attack, smite down.” KBL 329-30 s.v. II חָרַב sees it as a denominative from the word חֶרֶב (kherev, “sword”), a derivation which many modern commentaries accept and reflect in a translation “put to the sword.” KBL, however, gives “to smite down; to slaughter” which is roughly the equivalent of the meaning assigned to it in BDB. The word only occurs here and in v. 27 in the Qal and in 2 Kgs 3:23 in the Niphal where it means something like “attacked one another, fought with one another.” Many commentators question the validity of the word “after them” (אַחֲרֵיהֶם, ’akharehem) which occurs at the end of the line after “completely destroy.” The Targum reads “the last of them” (אַחֲרִיתָם, ’akharitam) which is graphically very close and accepted by some commentators. The present translation has chosen to represent “after them” by a paraphrase at the beginning “pursue them.”

[50:21]  sn For the concept underlying the words translated here “completely destroy” see the study note on Jer 25:9.

[50:21]  56 tn Heb “Do according to all I have commanded you.”

[50:34]  57 sn Heb “their redeemer.” The Hebrew term “redeemer” referred in Israelite family law to the nearest male relative who was responsible for securing the freedom of a relative who had been sold into slavery. For further discussion of this term as well as its metaphorical use to refer to God as the one who frees Israel from bondage in Egypt and from exile in Assyria and Babylonia see the study note on 31:11.

[50:34]  58 tn Heb “Yahweh of armies is his name.” For the rendering of this title see the study note on 2:19.

[50:34]  59 tn Or “he will certainly champion.” The infinitive absolute before the finite verb here is probably functioning to intensify the verb rather than to express the certainty of the action (cf. GKC 333 §112.n and compare usage in Gen 43:3 and 1 Sam 20:6 listed there).

[50:34]  60 tn This appears to be another case where the particle לְמַעַן (lÿmaan) introduces a result rather than giving the purpose or goal. See the translator’s note on 25:7 for a listing of other examples in the book of Jeremiah and also the translator’s note on 27:10.

[50:34]  61 tn Heb “he will bring rest to the earth and will cause unrest to.” The terms “rest” and “unrest” have been doubly translated to give more of the idea underlying these two concepts.

[50:34]  62 tn This translation again reflects the problem often encountered in these prophecies where the Lord appears to be speaking but refers to himself in the third person. It would be possible to translate here using the first person as CEV and NIrV do. However, to sustain that over the whole verse results in a considerably greater degree of paraphrase. The verse could be rendered “But I am strong and I will rescue them. I am the Lord who rules over all. I will champion their cause. And I will bring peace and rest to….”

[51:7]  63 tn The words “of her wrath” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to help those readers who are not familiar with the figure of the “cup of the Lord’s wrath.”

[51:7]  sn The figure of the cup of the Lord’s wrath invoked in Jer 25:15-29 is invoked again here and Babylon is identified as the agent through which the wrath of the Lord is visited on the other nations. See the study note on 25:15 for explanation and further references.

[51:7]  64 tn Heb “upon the grounds of such conditions the nations have gone mad.”

[51:29]  65 sn The figure here is common in the poetic tradition of the Lord going forth to do battle against his foes and the earth’s reaction to it is compared to a person trembling with fear and writhing in agony, agony like that of a woman in labor (cf. Judg 5:4; Nah 1:2-5; Hab 3:1-15 [especially v. 6]).

[51:29]  66 tn Heb “For the plans of the Lord have been carried out to make the land of Babylon…” The passive has been turned into an active and the sentence broken up to better conform with contemporary English style. For the meaning of the verb קוּם (qum) in the sense used here see BDB 878 s.v. קוּם 7.g and compare the usage in Prov 19:21 and Isa 46:10.

[51:29]  67 tn The verbs in this verse and v. 30 are all in the past tense in Hebrew, in the tense that views the action as already as good as done (the Hebrew prophetic perfect). The verb in v. 31a, however, is imperfect, viewing the action as future; the perfects that follow are all dependent on that future. Verse 33 looks forward to a time when Babylon will be harvested and trampled like grain on the threshing floor and the imperatives imply a time in the future. Hence the present translation has rendered all the verbs in vv. 29-30 as future.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA