Yesaya 1:5
Konteks1:5 1 Why do you insist on being battered?
Why do you continue to rebel? 2
Your head has a massive wound, 3
your whole body is weak. 4
Yesaya 1:7
Konteks1:7 Your land is devastated,
your cities burned with fire.
Right before your eyes your crops
are being destroyed by foreign invaders. 5
They leave behind devastation and destruction. 6
Yesaya 4:3
Konteks4:3 Those remaining in Zion, 7 those left in Jerusalem, 8
will be called “holy,” 9
all in Jerusalem who are destined to live. 10
Yesaya 5:1
Konteks5:1 I 11 will sing to my love –
a song to my lover about his vineyard. 12
My love had a vineyard
on a fertile hill. 13
Yesaya 5:10
Konteks5:10 Indeed, a large vineyard 14 will produce just a few gallons, 15
and enough seed to yield several bushels 16 will produce less than a bushel.” 17
Yesaya 5:13
Konteks5:13 Therefore my 18 people will be deported 19
because of their lack of understanding.
Their 20 leaders will have nothing to eat, 21
their 22 masses will have nothing to drink. 23
Yesaya 5:30
Konteks5:30 At that time 24 they will growl over their prey, 25
it will sound like sea waves crashing against rocks. 26
One will look out over the land and see the darkness of disaster,
clouds will turn the light into darkness. 27
Yesaya 7:14
Konteks7:14 For this reason the sovereign master himself will give you a confirming sign. 28 Look, this 29 young woman 30 is about to conceive 31 and will give birth to a son. You, young woman, will name him 32 Immanuel. 33
Yesaya 7:21
Konteks7:21 At that time 34 a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.
Yesaya 7:25
Konteks7:25 They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. 35 Cattle will graze there and sheep will trample on them. 36
Yesaya 10:4
Konteks10:4 You will have no place to go, except to kneel with the prisoners,
or to fall among those who have been killed. 37
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 38
Yesaya 10:15-16
Konteks10:15 Does an ax exalt itself over the one who wields it,
or a saw magnify itself over the one who cuts with it? 39
As if a scepter should brandish the one who raises it,
or a staff should lift up what is not made of wood!
10:16 For this reason 40 the sovereign master, the Lord who commands armies, will make his healthy ones emaciated. 41 His majestic glory will go up in smoke. 42
Yesaya 10:18
Konteks10:18 The splendor of his forest and his orchard
will be completely destroyed, 43
as when a sick man’s life ebbs away. 44
Yesaya 10:26
Konteks10:26 The Lord who commands armies is about to beat them 45 with a whip, similar to the way he struck down Midian at the rock of Oreb. 46 He will use his staff against the sea, lifting it up as he did in Egypt. 47
Yesaya 10:33
Konteks10:33 Look, the sovereign master, the Lord who commands armies,
is ready to cut off the branches with terrifying power. 48
The tallest trees 49 will be cut down,
the loftiest ones will be brought low.
Yesaya 11:9-10
Konteks11:9 They will no longer injure or destroy
on my entire royal mountain. 50
For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty,
just as the waters completely cover the sea. 51
11:10 At that time 52 a root from Jesse 53 will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 54 and his residence will be majestic.
Yesaya 13:2
Konteks13:2 55 On a bare hill raise a signal flag,
shout to them,
wave your hand,
so they might enter the gates of the princes!
Yesaya 13:14
Konteks13:14 Like a frightened gazelle 56
or a sheep with no shepherd,
each will turn toward home, 57
each will run to his homeland.
Yesaya 13:21-22
Konteks13:21 Wild animals will rest there,
the ruined 58 houses will be full of hyenas. 59
Ostriches will live there,
wild goats will skip among the ruins. 60
13:22 Wild dogs will yip in her ruined fortresses,
jackals will yelp in the once-splendid palaces. 61
Her time is almost up, 62
her days will not be prolonged. 63
Yesaya 14:13
Konteks14:13 You said to yourself, 64
“I will climb up to the sky.
Above the stars of El 65
I will set up my throne.
I will rule on the mountain of assembly
on the remote slopes of Zaphon. 66
Yesaya 14:20-21
Konteks14:20 You will not be buried with them, 67
because you destroyed your land
and killed your people.
The offspring of the wicked
will never be mentioned again.
14:21 Prepare to execute 68 his sons
for the sins their ancestors have committed. 69
They must not rise up and take possession of the earth,
or fill the surface of the world with cities.” 70
Yesaya 15:1
Konteks15:1 Here is a message about Moab:
Indeed, in a night it is devastated,
Ar of Moab is destroyed!
Indeed, in a night it is devastated,
Kir of Moab is destroyed!
Yesaya 16:5
Konteks16:5 Then a trustworthy king will be established;
he will rule in a reliable manner,
this one from David’s family. 71
He will be sure to make just decisions
and will be experienced in executing justice. 72
Yesaya 16:9
Konteks16:9 So I weep along with Jazer 73
over the vines of Sibmah.
I will saturate you 74 with my tears, Heshbon and Elealeh,
for the conquering invaders shout triumphantly
over your fruit and crops. 75
Yesaya 17:8-10
Konteks17:8 They will no longer trust in 76 the altars their hands made,
or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made. 77
17:9 At that time 78 their fortified cities will be
like the abandoned summits of the Amorites, 79
which they abandoned because of the Israelites;
there will be desolation.
17:10 For you ignore 80 the God who rescues you;
you pay no attention to your strong protector. 81
So this is what happens:
You cultivate beautiful plants
and plant exotic vines. 82
Yesaya 17:14
Konteks17:14 In the evening there is sudden terror; 83
by morning they vanish. 84
This is the fate of those who try to plunder us,
the destiny of those who try to loot us! 85
Yesaya 19:17
Konteks19:17 The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them. 86
Yesaya 22:23
Konteks22:23 I will fasten him like a peg into a solid place; 87 he will bring honor and respect to his father’s family. 88
Yesaya 24:6
Konteks24:6 So a treaty curse 89 devours the earth;
its inhabitants pay for their guilt. 90
This is why the inhabitants of the earth disappear, 91
and are reduced to just a handful of people. 92
Yesaya 24:13
Konteks24:13 This is what will happen throughout 93 the earth,
among the nations.
It will be like when they beat an olive tree,
and just a few olives are left at the end of the harvest. 94
Yesaya 24:15
Konteks24:15 So in the east 95 extol the Lord,
along the seacoasts extol 96 the fame 97 of the Lord God of Israel.
Yesaya 24:22
Konteks24:22 They will be imprisoned in a pit, 98
locked up in a prison,
and after staying there for a long time, 99 they will be punished. 100
Yesaya 26:1
Konteks26:1 At that time 101 this song will be sung in the land of Judah:
“We have a strong city!
The Lord’s 102 deliverance, like walls and a rampart, makes it secure. 103
Yesaya 26:14
Konteks26:14 The dead do not come back to life,
the spirits of the dead do not rise. 104
That is because 105 you came in judgment 106 and destroyed them,
you wiped out all memory of them.
Yesaya 26:17
Konteks26:17 As when a pregnant woman gets ready to deliver
and strains and cries out because of her labor pains,
so were we because of you, O Lord.
Yesaya 27:10
Konteks27:10 For the fortified city 107 is left alone;
it is a deserted settlement
and abandoned like the desert.
Calves 108 graze there;
they lie down there
and eat its branches bare. 109
Yesaya 28:6
Konteks28:6 He will give discernment to the one who makes judicial decisions,
and strength to those who defend the city from attackers. 110
Yesaya 28:9
Konteks28:9 Who is the Lord 111 trying to teach?
To whom is he explaining a message? 112
Those just weaned from milk!
Those just taken from their mother’s breast! 113
Yesaya 30:32
Konteks30:32 Every blow from his punishing cudgel, 114
with which the Lord will beat them, 115
will be accompanied by music from the 116 tambourine and harp,
and he will attack them with his weapons. 117
Yesaya 32:7
Konteks32:7 A deceiver’s methods are evil; 118
he dreams up evil plans 119
to ruin the poor with lies,
even when the needy are in the right. 120
Yesaya 32:10
Konteksyou carefree ones will shake with fear,
for the grape 122 harvest will fail,
and the fruit harvest will not arrive.
Yesaya 33:8
Konteksthere are no travelers. 124
Treaties are broken, 125
witnesses are despised, 126
human life is treated with disrespect. 127
Yesaya 33:22
Konteks33:22 For the Lord, our ruler,
the Lord, our commander,
the Lord, our king –
he will deliver us.
Yesaya 35:4
Konteks35:4 Tell those who panic, 128
“Be strong! Do not fear!
Look, your God comes to avenge!
With divine retribution he comes to deliver you.” 129
Yesaya 37:16
Konteks37:16 “O Lord who commands armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim! 130 You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 131 and the earth.
Yesaya 38:14-15
Konteks38:14 Like a swallow or a thrush I chirp,
I coo 132 like a dove;
my eyes grow tired from looking up to the sky. 133
O sovereign master, 134 I am oppressed;
help me! 135
38:15 What can I say?
He has decreed and acted. 136
I will walk slowly all my years because I am overcome with grief. 137
Yesaya 40:10
Konteks40:10 Look, the sovereign Lord comes as a victorious warrior; 138
his military power establishes his rule. 139
Look, his reward is with him;
his prize goes before him. 140
Yesaya 40:15
Konteks40:15 Look, the nations are like a drop in a bucket;
they are regarded as dust on the scales.
He lifts 141 the coastlands 142 as if they were dust.
Yesaya 42:14
Konteks42:14 “I have been inactive 143 for a long time;
I kept quiet and held back.
Like a woman in labor I groan;
I pant and gasp. 144
Yesaya 44:11
Konteks44:11 Look, all his associates 145 will be put to shame;
the craftsmen are mere humans. 146
Let them all assemble and take their stand!
They will panic and be put to shame.
Yesaya 44:16
Konteks44:16 Half of it he burns in the fire –
over that half he cooks 147 meat;
he roasts a meal and fills himself.
Yes, he warms himself and says,
‘Ah! I am warm as I look at the fire.’
Yesaya 45:24
Konteks45:24 they will say about me,
“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” 148
All who are angry at him will cower before him. 149
Yesaya 47:1
Konteks47:1 “Fall down! Sit in the dirt,
O virgin 150 daughter Babylon!
Sit on the ground, not on a throne,
O daughter of the Babylonians!
Indeed, 151 you will no longer be called delicate and pampered.
Yesaya 49:19
Konteks49:19 Yes, your land lies in ruins;
it is desolate and devastated. 152
But now you will be too small to hold your residents,
and those who devoured you will be far away.
Yesaya 51:9
Konteks51:9 Wake up! Wake up!
Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! 153
Wake up as in former times, as in antiquity!
Did you not smash 154 the Proud One? 155
Did you not 156 wound the sea monster? 157
Yesaya 51:20
Konteks51:20 Your children faint;
they lie at the head of every street
like an antelope in a snare.
They are left in a stupor by the Lord’s anger,
by the battle cry of your God. 158
Yesaya 51:23
Konteks51:23 I will put it into the hand of your tormentors 159
who said to you, ‘Lie down, so we can walk over you.’
You made your back like the ground,
and like the street for those who walked over you.”
Yesaya 53:9
Konteks53:9 They intended to bury him with criminals, 160
but he ended up in a rich man’s tomb, 161
because 162 he had committed no violent deeds,
nor had he spoken deceitfully.
Yesaya 55:5
Konteks55:5 Look, you will summon nations 163 you did not previously know;
nations 164 that did not previously know you will run to you,
because of the Lord your God,
the Holy One of Israel, 165
for he bestows honor on you.
Yesaya 56:4
Konteks56:4 For this is what the Lord says:
“For the eunuchs who observe my Sabbaths
and choose what pleases me
and are faithful to 166 my covenant,
Yesaya 56:11-12
Konteks56:11 The dogs have big appetites;
they are never full. 167
They are shepherds who have no understanding;
they all go their own way,
each one looking for monetary gain. 168
‘Come on, I’ll get some wine!
Let’s guzzle some beer!
Tomorrow will be just like today!
We’ll have everything we want!’ 170
Yesaya 57:10
Konteks57:10 Because of the long distance you must travel, you get tired, 171
but you do not say, ‘I give up.’ 172
You get renewed energy, 173
so you don’t collapse. 174
Yesaya 57:17
Konteks57:17 I was angry because of their sinful greed;
I attacked them and angrily rejected them, 175
yet they remained disobedient and stubborn. 176
Yesaya 59:16
Konteks59:16 He sees there is no advocate; 177
he is shocked 178 that no one intervenes.
So he takes matters into his own hands; 179
his desire for justice drives him on. 180
Yesaya 59:18
Konteks59:18 He repays them for what they have done,
dispensing angry judgment to his adversaries
and punishing his enemies. 181
He repays the coastlands. 182
Yesaya 60:11
Konteks60:11 Your gates will remain open at all times;
they will not be shut during the day or at night,
so that the wealth of nations may be delivered,
with their kings leading the way. 183
Yesaya 60:15
Konteks60:15 You were once abandoned
and despised, with no one passing through,
but I will make you 184 a permanent source of pride
and joy to coming generations.
Yesaya 65:4
Konteks65:4 They sit among the tombs 185
and keep watch all night long. 186
They eat pork, 187
and broth 188 from unclean sacrificial meat is in their pans.
Yesaya 65:11
Konteks65:11 But as for you who abandon the Lord
and forget about worshiping at 189 my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’ 190
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’ 191 –
Yesaya 66:12
Konteks66:12 For this is what the Lord says:
“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,
the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. 192
You will nurse from her breast 193 and be carried at her side;
you will play on her knees.
[1:5] 1 sn In vv. 5-9 Isaiah addresses the battered nation (5-8) and speaks as their representative (9).
[1:5] 2 tn Heb “Why are you still beaten? [Why] do you continue rebellion?” The rhetorical questions express the prophet’s disbelief over Israel’s apparent masochism and obsession with sin. The interrogative construction in the first line does double duty in the parallelism. H. Wildberger (Isaiah, 1:18) offers another alternative by translating the two statements with one question: “Why do you still wish to be struck that you persist in revolt?”
[1:5] 3 tn Heb “all the head is ill”; NRSV “the whole head is sick”; CEV “Your head is badly bruised.”
[1:5] 4 tn Heb “and all the heart is faint.” The “heart” here stands for bodily strength and energy, as suggested by the context and usage elsewhere (see Jer 8:18; Lam 1:22).
[1:7] 5 tn Heb “As for your land, before you foreigners are devouring it.”
[1:7] 6 tn Heb “and [there is] devastation like an overthrow by foreigners.” The comparative preposition כְּ (kÿ, “like, as”) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the land has all the earmarks of a destructive foreign invasion because that is what has indeed happened. One could paraphrase, “it is desolate as it can only be when foreigners destroy.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x. Many also prefer to emend “foreigners” here to “Sodom,” though there is no external attestation for such a reading in the
[4:3] 7 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[4:3] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:3] 9 tn Or “set apart,” cf. CEV “special.”
[4:3] 10 tn Heb “all who are written down for life in Jerusalem.” A city register is envisioned; everyone whose name appears on the roll will be spared. This group comprises the remnant of the city referred to earlier in the verse.
[5:1] 11 tn It is uncertain who is speaking here. Possibly the prophet, taking the role of best man, composes a love song for his friend on the occasion of his wedding. If so, יָדִיד (yadid) should be translated “my friend.” The present translation assumes that Israel is singing to the Lord. The word דוֹד (dod, “lover”) used in the second line is frequently used by the woman in the Song of Solomon to describe her lover.
[5:1] 12 sn Israel, viewing herself as the Lord’s lover, refers to herself as his vineyard. The metaphor has sexual connotations, for it pictures her capacity to satisfy his appetite and to produce children. See Song 8:12.
[5:1] 13 tn Heb “on a horn, a son of oil.” Apparently קֶרֶן (qeren, “horn”) here refers to the horn-shaped peak of a hill (BDB 902 s.v.) or to a mountain spur, i.e., a ridge that extends laterally from a mountain (HALOT 1145 s.v. קֶרֶן; H. Wildberger, Isaiah, 1:180). The expression “son of oil” pictures this hill as one capable of producing olive trees. Isaiah’s choice of קֶרֶן, a rare word for hill, may have been driven by paronomastic concerns, i.e., because קֶרֶן sounds like כֶּרֶם (kerem, “vineyard”).
[5:10] 14 tn Heb “a ten-yoke vineyard.” The Hebrew term צֶמֶד (tsemed, “yoke”) is here a unit of square measure. Apparently a ten-yoke vineyard covered the same amount of land it would take ten teams of oxen to plow in a certain period of time. The exact size is unknown.
[5:10] 15 tn Heb “one bath.” A bath was a liquid measure. Estimates of its modern equivalent range from approximately six to twelve gallons.
[5:10] 16 tn Heb “a homer.” A homer was a dry measure, the exact size of which is debated. Cf. NCV “ten bushels”; CEV “five bushels.”
[5:10] 17 tn Heb “an ephah.” An ephah was a dry measure; there were ten ephahs in a homer. So this verse envisions major crop failure, where only one-tenth of the anticipated harvest is realized.
[5:13] 18 sn It is not certain if the prophet or the Lord is speaking at this point.
[5:13] 19 tn The suffixed (perfect) form of the verb is used; in this way the coming event is described for rhetorical effect as occurring or as already completed.
[5:13] 20 tn The third masculine singular suffix refers back to “my people.”
[5:13] 21 tn Heb “Their glory will be men of hunger.” כָּבוֹד (kavod, “glory”) is in opposition to הָמוֹן (hamon, “masses”) and refers here to the rich and prominent members of the nation. Some prefer to repoint מְתֵי (mÿtey, “men of”) as מִתֵי (mitey, “dead ones of”).
[5:13] 22 tn The third masculine singular suffix refers back to “my people.”
[5:13] 23 tn Heb “and their masses will be parched [by] thirst.”
[5:30] 24 tn Or “in that day” (KJV).
[5:30] 25 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.
[5:30] 26 tn Heb “like the growling of the sea.”
[5:30] 27 tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”
[5:30] sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).
[7:14] 28 tn The Hebrew term אוֹת (’ot, “sign”) can refer to a miraculous event (see v. 11), but it does not carry this sense inherently. Elsewhere in Isaiah the word usually refers to a natural occurrence or an object/person vested with special significance (see 8:18; 19:20; 20:3; 37:30; 55:13; 66:19). Only in 38:7-8, 22 does it refer to a miraculous deed that involves suspending or overriding natural laws. The sign outlined in vv. 14-17 involves God’s providential control over events and their timing, but not necessarily miraculous intervention.
[7:14] 29 tn Heb “the young woman.” The Hebrew article has been rendered as a demonstrative pronoun (“this”) in the translation to bring out its force. It is very likely that Isaiah pointed to a woman who was present at the scene of the prophet’s interview with Ahaz. Isaiah’s address to the “house of David” and his use of second plural forms suggests other people were present, and his use of the second feminine singular verb form (“you will name”) later in the verse is best explained if addressed to a woman who is present.
[7:14] 30 tn Traditionally, “virgin.” Because this verse from Isaiah is quoted in Matt 1:23 in connection with Jesus’ birth, the Isaiah passage has been regarded since the earliest Christian times as a prophecy of Christ’s virgin birth. Much debate has taken place over the best way to translate this Hebrew term, although ultimately one’s view of the doctrine of the virgin birth of Christ is unaffected. Though the Hebrew word used here (עַלְמָה, ’almah) can sometimes refer to a woman who is a virgin (Gen 24:43), it does not carry this meaning inherently. The word is simply the feminine form of the corresponding masculine noun עֶלֶם (’elem, “young man”; cf. 1 Sam 17:56; 20:22). The Aramaic and Ugaritic cognate terms are both used of women who are not virgins. The word seems to pertain to age, not sexual experience, and would normally be translated “young woman.” The LXX translator(s) who later translated the Book of Isaiah into Greek sometime between the second and first century
[7:14] 31 tn Elsewhere the adjective הָרָה (harah), when used predicatively, refers to a past pregnancy (from the narrator’s perspective, 1 Sam 4:19), to a present condition (Gen 16:11; 38:24; 2 Sam 11:5), and to a conception that is about to occur in the near future (Judg 13:5, 7). (There is some uncertainty about the interpretation of Judg 13:5, 7, however. See the notes to those verses.) In Isa 7:14 one could translate, “the young woman is pregnant.” In this case the woman is probably a member of the royal family. Another option, the one followed in the present translation, takes the adjective in an imminent future sense, “the young woman is about to conceive.” In this case the woman could be a member of the royal family, or, more likely, the prophetess with whom Isaiah has sexual relations shortly after this (see 8:3).
[7:14] 32 tn Heb “and you will call his name.” The words “young lady” are supplied in the translation to clarify the identity of the addressee. The verb is normally taken as an archaic third feminine singular form here, and translated, “she will call.” However the form (קָרָאת, qara’t) is more naturally understood as second feminine singular, in which case the words would be addressed to the young woman mentioned just before this. In the three other occurrences of the third feminine singular perfect of I קָרָא (qara’, “to call”), the form used is קָרְאָה (qar’ah; see Gen 29:35; 30:6; 1 Chr 4:9). A third feminine singular perfect קָרָאת does appear in Deut 31:29 and Jer 44:23, but the verb here is the homonym II קָרָא (“to meet, encounter”). The form קָרָאת (from I קָרָא, “to call”) appears in three other passages (Gen 16:11; Isa 60:18; Jer 3:4 [Qere]) and in each case is second feminine singular.
[7:14] 33 sn The name Immanuel means “God [is] with us.”
[7:21] 34 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[7:25] 35 tn Heb “and all the hills which were hoed with a hoe, you will not go there [for] fear of the thorns and briers.”
[7:25] 36 tn Heb “and it will become a pasture for cattle and a trampling place for sheep.”
[7:25] sn At this point one is able to summarize the content of the “sign” (vv. 14-15) as follows: A young woman known to be present when Isaiah delivered this message to Ahaz (perhaps a member of the royal family or the prophetess mentioned in 8:3) would soon give birth to a boy whom the mother would name Immanuel, “God is with us.” Eventually Immanuel would be forced to eat sour milk and honey, which would enable him to make correct moral decisions. How would this situation come about and how would it constitute a sign? Before this situation developed, the Israelites and Syrians would be defeated. But then the Lord would usher in a period of time unlike any since the division of the kingdom almost 200 years before. The Assyrians would overrun the land, destroy the crops, and force the people to subsist on goats’ milk and honey. At that time, as the people saw Immanuel eating his sour milk and honey, the Davidic family would be forced to acknowledge that God was indeed with them. He was present with them in the Syrian-Israelite crisis, fully capable of rescuing them; but he was also present with them in judgment, disciplining them for their lack of trust. The moral of the story is quite clear: Failure to appropriate God’s promises by faith can turn potential blessing into disciplinary judgment.
[10:4] 37 tn Heb “except one kneels in the place of the prisoner, and in the place of the slain [who] fall.” On the force of בִּלְתִּי (bilti, “except”) and its logical connection to what precedes, see BDB 116 s.v. בֵלֶת. On the force of תַּחַת (takhat, “in the place of”) here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:258, n. 6.
[10:4] 38 tn Heb “in all this his anger was not turned, and still his hand was outstretched”; KJV, ASV, NRSV “his had is stretched out still.”
[10:4] sn See the note at 9:12.
[10:15] 39 tn Heb “the one who pushes it back and forth”; KJV “him that shaketh it”; ASV “him that wieldeth it.”
[10:16] 40 sn The irrational arrogance of the Assyrians (v. 15) will prompt the judgment about to be described.
[10:16] 41 tn Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”
[10:16] 42 tc Heb “and in the place of his glory burning will burn, like the burning of fire.” The highly repetitive text (יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ, yeqad yiqod kiqod ’esh) may be dittographic; if the second consonantal sequence יקד is omitted, the text would read “and in the place of his glory, it will burn like the burning of fire.”
[10:18] 43 tn Heb “from breath to flesh it will destroy.” The expression “from breath to flesh” refers to the two basic components of a person, the immaterial (life’s breath) and the material (flesh). Here the phrase is used idiomatically to indicate totality.
[10:18] 44 tn The precise meaning of this line is uncertain. מָסַס (masas), which is used elsewhere of substances dissolving or melting, may here mean “waste away” or “despair.” נָסַס (nasas), which appears only here, may mean “be sick” or “stagger, despair.” See BDB 651 s.v. I נָסַס and HALOT 703 s.v. I נסס. One might translate the line literally, “like the wasting away of one who is sick” (cf. NRSV “as when an invalid wastes away”).
[10:26] 45 tn Heb “him” (so KJV, ASV, NASB); the singular refers to the leader or king who stands for the entire nation. This is specified by NCV, CEV as “the Assyrians.”
[10:26] 46 sn According to Judg 7:25, the Ephraimites executed the Midianite general Oreb at a rock which was subsequently named after the executed enemy.
[10:26] 47 tc The Hebrew text reads literally, “and his staff [will be] against the sea, and he will lift it in the way [or “manner”] of Egypt.” If the text is retained, “the sea” symbolizes Assyria’s hostility, the metaphor being introduced because of the reference to Egypt. The translation above assumes an emendation of עַל הַיָּם (’al hayyam, “against the sea”) to עַלֵיהֶם (’alehem, “against them”). The proposed shift from the third singular pronoun (note “beat him” earlier in the verse) to the plural is not problematic, for the singular is collective. Note that a third plural pronoun is used at the end of v. 25 (“their destruction”). The final phrase, “in the way/manner of Egypt,” probably refers to the way in which God used the staff of Moses to bring judgment down on Egypt.
[10:33] 48 tc The Hebrew text reads “with terrifying power,” or “with a crash.” מַעֲרָצָה (ma’aratsah, “terrifying power” or “crash”) occurs only here. Several have suggested an emendation to מַעֲצָד (ma’atsad, “ax”) parallel to “ax” in v. 34; see HALOT 615 s.v. מַעֲצָד and H. Wildberger, Isaiah, 1:448.
[10:33] sn As in vv. 12 (see the note there) and 18, the Assyrians are compared to a tree/forest in vv. 33-34.
[10:33] 49 tn Heb “the exalted of the height.” This could refer to the highest branches (cf. TEV) or the tallest trees (cf. NIV, NRSV).
[11:9] 50 tn Heb “in all my holy mountain.” In the most basic sense the Lord’s “holy mountain” is the mountain from which he rules over his kingdom (see Ezek 28:14, 16). More specifically it probably refers to Mount Zion/Jerusalem or to the entire land of Israel (see Pss 2:6; 15:1; 43:3; Isa 56:7; 57:13; Ezek 20:40; Ob 16; Zeph 3:11). If the Lord’s universal kingdom is in view in this context (see the note on “earth” at v. 4), then the phrase would probably be metonymic here, standing for God’s worldwide dominion (see the next line).
[11:9] 51 tn Heb “for the earth will be full of knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” The translation assumes that a universal kingdom is depicted here, but אֶרֶץ (’erets) could be translated “land” (see the note at v. 4). “Knowledge of the Lord” refers here to a recognition of the Lord’s sovereignty which results in a willingness to submit to his authority. See the note at v. 2.
[11:10] 52 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:10] 53 sn See the note at v. 1.
[11:10] 54 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].
[13:2] 55 sn The Lord is speaking here (see v. 3).
[13:14] 56 tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[13:14] 57 tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).
[13:21] 58 tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification.
[13:21] 59 tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).
[13:21] 60 tn Heb “will skip there.”
[13:22] 61 tc The Hebrew text reads literally, “wild dogs will yip among his widows, and jackals in the palaces of pleasure.” The verb “yip” is supplied in the second line; it does double duty in the parallel structure. “His widows” makes little sense in this context; many emend the form (אַלְמנוֹתָיו, ’almnotayv) to the graphically similar אַרְמְנוֹתֶיהָ (’armÿnoteha, “her fortresses”), a reading that is assumed in the present translation. The use of “widows” may represent an intentional wordplay on “fortresses,” indicating that the fortresses are like dejected widows (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:308, n. 1).
[13:22] 62 tn Heb “near to come is her time.”
[13:22] 63 sn When was the prophecy of Babylon’s fall fulfilled? Some argue that the prophecy was fulfilled in 689
[14:13] 64 tn Heb “you, you said in your heart.”
[14:13] 65 sn In Canaanite mythology the stars of El were astral deities under the authority of the high god El.
[14:13] 66 sn Zaphon, the Canaanite version of Olympus, was the “mountain of assembly” where the gods met.
[14:20] 67 tn Heb “you will not be united with them in burial” (so NASB).
[14:21] 68 tn Or “the place of slaughter for.”
[14:21] 69 tn Heb “for the sin of their fathers.”
[14:21] 70 sn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:320, n. 10) suggests that the garrison cities of the mighty empire are in view here.
[16:5] 71 tn Heb “and a throne will be established in faithfulness, and he will sit on it in reliability, in the tent of David.”
[16:5] 72 tn Heb “one who judges and seeks justice, and one experienced in fairness.” Many understand מְהִר (mÿhir) to mean “quick, prompt” (see BDB 555 s.v. מָהִיר), but HALOT 552 s.v. מָהִיר offers the meaning “skillful, experienced,” and translates the phrase in v. 5 “zealous for what is right.”
[16:9] 73 tn Heb “So I weep with the weeping of Jazer.” Once more the speaker (the Lord? – see v. 10b) plays the role of a mourner (see 15:5).
[16:9] 74 tc The form אֲרַיָּוֶךְ (’arayyavekh) should be emended to אֲרַוָּיֶךְ (’aravvayekh; the vav [ו] and yod [י] have been accidentally transposed) from רָוָה (ravah, “be saturated”).
[16:9] 75 tn Heb “for over your fruit and over your harvest shouting has fallen.” The translation assumes that the shouting is that of the conqueror (Jer 51:14). Another possibility is that the shouting is that of the harvesters (see v. 10b, as well as Jer 25:30), in which case one might translate, “for the joyful shouting over the fruit and crops has fallen silent.”
[17:8] 76 tn Heb “he will not gaze toward.”
[17:8] 77 tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”
[17:9] 78 tn Heb “in that day” (so KJV).
[17:9] 79 tn The Hebrew text reads literally, “like the abandonment of the wooded height and the top one.” The following relative clause appears to allude back to the Israelite conquest of the land, so it seems preferable to emend הַחֹרֶשׁ וְהָאָמִיר (hakhoresh vÿha’amir, “the wooded height and the top one”) to חֹרֵשֵׁי הָאֱמֹרִי (khoreshe ha’emori, “[like the abandonment] of the wooded heights of the Amorites”).
[17:10] 80 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).
[17:10] 81 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”
[17:10] 82 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.
[17:14] 83 tn Heb “at the time of evening, look, sudden terror.”
[17:14] 84 tn Heb “before morning he is not.”
[17:14] 85 tn Heb “this is the portion of those who plunder us, and the lot of those who loot us.”
[19:17] 86 tn Heb “and the land of Judah will become [a source of] shame to Egypt, everyone to whom one mentions it [i.e., the land of Judah] will fear because of the plan of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] which he is planning against him.”
[22:23] 87 sn The metaphor depicts how secure his position will be.
[22:23] 88 tn Heb “and he will become a glorious throne for the house of his father.”
[24:6] 89 sn Ancient Near Eastern treaties often had “curses,” or threatened judgments, attached to them. (See Deut 28 for a biblical example of such curses.) The party or parties taking an oath of allegiance acknowledged that disobedience would activate these curses, which typically threatened loss of agricultural fertility as depicted in the following verses.
[24:6] 90 tn The verb אָשַׁם (’asham, “be guilty”) is here used metonymically to mean “pay, suffer for one’s guilt” (see HALOT 95 s.v. אשׁם).
[24:6] 91 tn BDB 359 s.v. חָרַר derives the verb חָרוּ (kharu) from חָרַר (kharar, “burn”), but HALOT 351 s.v. II חרה understands a hapax legomenon חָרָה (kharah, “to diminish in number,” a homonym of חָרָה) here, relating it to an alleged Arabic cognate meaning “to decrease.” The Qumran scroll 1QIsaa has חורו, perhaps understanding the root as חָוַר (khavar, “grow pale”; see Isa 29:22 and HALOT 299 s.v. I חור).
[24:6] 92 tn Heb “and mankind is left small [in number].”
[24:13] 93 tn Heb “in the midst of” (so KJV, ASV, NASB).
[24:13] 94 sn The judgment will severely reduce the earth’s population. See v. 6.
[24:15] 95 tc The Hebrew text reads literally, “in the lights,” interpreted by some to mean “in the region of light,” referring to the east. Some scholars have suggested the emendation of בָּאֻרִים (ba’urim) to בְּאִיֵּי הַיָּם (bÿ’iyyey hayyam, “along the seacoasts”), a phrase that is repeated in the next line. In this case, the two lines form synonymous parallelism. If one retains the MT reading (as above), “in the east” and “along the seacoasts” depict the two ends of the earth to refer to all the earth (as a merism).
[24:15] 96 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism.
[24:15] 97 tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds.
[24:22] 98 tn Heb “they will be gathered [in] a gathering [as] a prisoner in a cistern.” It is tempting to eliminate אֲסֵפָה (’asefah, “a gathering”) as dittographic or as a gloss, but sound repetition is one of the main characteristics of the style of this section of the chapter.
[24:22] 99 tn Heb “and after a multitude of days.”
[24:22] 100 tn Heb “visited” (so KJV, ASV). This verse can mean to visit for good or for evil. The translation assumes the latter, based on v. 21a. However, BDB 823 s.v. פָּקַד B.Niph.2 suggests the meaning “visit graciously” here, in which case one might translate “they will be released.”
[26:1] 101 tn Heb “In that day” (so KJV).
[26:1] 102 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
[26:1] 103 tn Heb “deliverance he makes walls and a rampart.”
[26:14] 104 sn In light of what is said in verse 14b, the “dead” here may be the “masters” mentioned in verse 13.
[26:14] 105 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen) normally indicates a cause-effect relationship between what precedes and follows and is translated, “therefore.” Here, however, it infers the cause from the effect and brings out what is implicit in the previous statement. See BDB 487 s.v.
[26:14] 106 tn Heb “visited [for harm]” (cf. KJV, ASV); NAB, NRSV “you have punished.”
[27:10] 107 sn The identity of this city is uncertain. The context suggests that an Israelite city, perhaps Samaria or Jerusalem, is in view. For discussions of interpretive options see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:496-97, and Paul L. Redditt, “Once Again, the City in Isaiah 24-27,” HAR 10 (1986), 332.
[27:10] 108 tn The singular form in the text is probably collective.
[27:10] 109 tn Heb “and destroy her branches.” The city is the antecedent of the third feminine singular pronominal suffix. Apparently the city is here compared to a tree. See also v. 11.
[28:6] 110 tn Heb “and [he will become] a spirit of justice for the one who sits [i.e., presides] over judgment, // and strength [for] the ones who turn back battle at the city gate.” The Lord will provide internal stability and national security.
[28:9] 111 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
[28:9] 112 tn Heb “Who is he teaching knowledge? For whom is he explaining a message?” The translation assumes that the Lord is the subject of the verbs “teaching” and “explaining,” and that the prophet is asking the questions. See v. 12. According to some vv. 9-10 record the people’s sarcastic response to the Lord’s message through Isaiah.
[28:9] 113 tn Heb “from the breasts.” The words “their mother’s” are supplied in the translation for clarification. The translation assumes that this is the prophet’s answer to the questions asked in the first half of the verse. The Lord is trying to instruct people who are “infants” morally and ethically.
[30:32] 114 tc The Hebrew text has “every blow from a founded [i.e., “appointed”?] cudgel.” The translation above, with support from a few medieval Hebrew
[30:32] 115 tn Heb “which the Lord lays on him.”
[30:32] 116 tn Heb “will be with” (KJV similar).
[30:32] 117 tn The Hebrew text reads literally, “and with battles of brandishing [weapons?] he will fight against him.” Some prefer to emend וּבְמִלְחֲמוֹת (uvÿmilkhamot, “and with battles of”) to וּבִמְחֹלוֹת (uvimkholot, “and with dancing”). Note the immediately preceding references to musical instruments.
[32:7] 118 tn Heb “as for a deceiver, his implements [or “weapons”] are evil.”
[32:7] 119 tn Or “he plans evil things”; NIV “he makes up evil schemes.”
[32:7] 120 tn Heb “to ruin the poor with words of falsehood, even when the needy speak what is just.”
[32:10] 121 tn Heb “days upon a year.”
[32:10] 122 tn Or perhaps, “olive.” See 24:13.
[33:8] 123 tn Or “desolate” (NAB, NASB); NIV, NRSV, NLT “deserted.”
[33:8] 124 tn Heb “the one passing by on the road ceases.”
[33:8] 125 tn Heb “one breaks a treaty”; NAB “Covenants are broken.”
[33:8] 126 tc The Hebrew text reads literally, “he despises cities.” The term עָרִים (’arim, “cities”) is probably a corruption of an original עֵדִים (’edim, “[legal] witnesses”), a reading that is preserved in the Qumran scroll 1QIsaa. Confusion of dalet (ד) and resh (ר) is a well-attested scribal error.
[33:8] 127 tn Heb “he does not regard human beings.”
[35:4] 128 tn Heb “Say to the hasty of heart,” i.e., those whose hearts beat quickly from fear.
[35:4] 129 tn The jussive form וְיֹשַׁעֲכֶם (vÿyosha’akhem), which is subordinated to the preceding imperfect with vav conjunctive, indicates purpose.
[37:16] 130 sn Cherubim (singular “cherub”) refers to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.
[37:16] 131 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[38:14] 132 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”
[38:14] 133 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”
[38:14] 134 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (’adonay).
[38:14] 135 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.
[38:15] 136 tn Heb “and he has spoken and he has acted.”
[38:15] 137 tn Heb “because of the bitterness of my soul.”
[40:10] 138 tn Heb “comes as a strong one”; ASV “will come as a mighty one.” The preposition בְּ (bet) here carries the nuance “in the capacity of.” It indicates that the Lord possesses the quality expressed by the noun. See GKC 379 §119.i and HALOT 104 s.v. בְּ.
[40:10] 139 tn Heb “his arm rules for him” (so NIV, NRSV). The Lord’s “arm” symbolizes his military power (see Isa 51:9-10; 63:5).
[40:10] 140 tn As the Lord returns to Jerusalem as a victorious warrior, he brings with him the spoils of victory, called here his “reward” and “prize.” These terms might also be translated “wages” and “recompense.” Verse 11 indicates that his rescued people, likened to a flock of sheep, are his reward.
[40:15] 141 tn Or “weighs” (NIV); NLT “picks up.”
[40:15] 142 tn Or “islands” (NASB, NIV, NLT).
[42:14] 143 tn Heb “silent” (so NASB, NIV, TEV, NLT); CEV “have held my temper.”
[42:14] 144 sn The imagery depicts the Lord as a warrior who is eager to fight and can no longer hold himself back from the attack.
[44:11] 145 tn The pronoun “his” probably refers to the one who forms/casts an idol (v. 10), in which case it refers to the craftsman’s associates in the idol-manufacturing guild.
[44:11] 146 sn The point seems to be this: If the idols are the mere products of human hands, then those who trust in them will be disappointed, for man-made gods are incapable of helping their “creators.”
[44:16] 147 tn Heb “eats” (so NASB); NAB, NRSV “roasts.”
[45:24] 148 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”
[45:24] 149 tn Heb “will come to him and be ashamed.”
[47:1] 150 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).
[47:1] 151 tn Or “For” (NASB, NRSV).
[49:19] 152 tn Heb “Indeed your ruins and your desolate places, and the land of your destruction.” This statement is abruptly terminated in the Hebrew text and left incomplete.
[51:9] 153 tn The arm of the Lord is a symbol of divine military power. Here it is personified and told to arouse itself from sleep and prepare for action.
[51:9] 154 tn Heb “Are you not the one who smashed?” The feminine singular forms agree grammatically with the feminine noun “arm.” The Hebrew text has ַהמַּחְצֶבֶת (hammakhtsevet), from the verbal root חָצַב (khatsav, “hew, chop”). The Qumran scroll 1QIsaa has, probably correctly, המחצת, from the verbal root מָחַץ (makhats, “smash”) which is used in Job 26:12 to describe God’s victory over “the Proud One.”
[51:9] 155 tn This title (רַהַב, rahav, “proud one”) is sometimes translated as a proper name: “Rahab” (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV). It is used here of a symbolic sea monster, known elsewhere in the Bible and in Ugaritic myth as Leviathan. This sea creature symbolizes the forces of chaos that seek to destroy the created order. In the Bible “the Proud One” opposes God’s creative work, but is defeated (see Job 26:12; Ps 89:10). Here the title refers to Pharaoh’s Egyptian army that opposed Israel at the Red Sea (see v. 10, and note also Isa 30:7 and Ps 87:4, where the title is used of Egypt).
[51:9] 156 tn The words “did you not” are understood by ellipsis (note the preceding line). The rhetorical questions here and in v. 10 expect the answer, “Yes, you certainly did!”
[51:9] 157 tn Hebrew תַּנִּין (tannin) is another name for the symbolic sea monster. See the note at 27:1. In this context the sea creature represents Egypt. See the note on the title “Proud One” earlier in this verse.
[51:20] 158 tn Heb “those who are full of the anger of the Lord, the shout [or “rebuke”] of your God.”
[51:23] 159 tn That is, to make them drink it.
[53:9] 160 tn Heb “one assigned his grave with criminals.” The subject of the singular is impersonal; English typically uses “they” in such constructions.
[53:9] 161 tn This line reads literally, “and with the rich in his death.” בְּמֹתָיו (bÿmotayv) combines a preposition, a plural form of the noun מוֹת (mot), and a third masculine singular suffix. The plural of the noun is problematic and the יו may be the result of virtual dittography. The form should probably be emended to בָּמָתוֹ (bamato, singular noun). The relationship between this line and the preceding one is uncertain. The parallelism appears to be synonymous (note “his grave” and “in his death”), but “criminals” and “the rich” hardly make a compatible pair in this context, for they would not be buried in the same kind of tomb. Some emend עָשִׁיר (’ashir, “rich”) to עָשֵׂי רָע (’ase ra’, “doers of evil”) but the absence of the ayin (ע) is not readily explained in this graphic environment. Others suggest an emendation to שְׂעִירִים (sÿ’irim, “he-goats, demons”), but the meaning in this case is not entirely transparent and the proposal assumes that the form suffered from both transposition and the inexplicable loss of a final mem. Still others relate עָשִׁיר (’ashir) to an alleged Arabic cognate meaning “mob.” See HALOT 896 s.v. עָשִׁיר. Perhaps the parallelism is antithetical, rather than synonymous. In this case, the point is made that the servant’s burial in a rich man’s tomb, in contrast to a criminal’s burial, was appropriate, for he had done nothing wrong.
[53:9] 162 tn If the second line is antithetical, then עַל (’al) is probably causal here, explaining why the servant was buried in a rich man’s tomb, rather than that of criminal. If the first two lines are synonymous, then עַל is probably concessive: “even though….”
[55:5] 163 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).
[55:5] 164 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.
[55:5] 165 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[56:4] 166 tn Heb “and take hold of” (so KJV); NASB “hold fast.”
[56:11] 167 sn The phrase never full alludes to the greed of the leaders.
[56:11] 168 tn Heb “for his gain from his end.”
[56:12] 169 tn The words “each one says” are supplied in the translation for clarification.
[56:12] 170 tn Heb “great, [in] abundance, very much,” i.e., “very great indeed.” See HALOT 452 s.v. יֶתֶר.
[57:10] 171 tn Heb “by the greatness [i.e., “length,” see BDB 914 s.v. רֹב 2] of your way you get tired.”
[57:10] 172 tn Heb “it is hopeless” (so NAB, NASB, NIV); NRSV “It is useless.”
[57:10] 173 tn Heb “the life of your hand you find.” The term חַיָּה (khayyah, “life”) is here used in the sense of “renewal” (see BDB 312 s.v.) while יָד (yad) is used of “strength.”
[57:10] 174 tn Heb “you do not grow weak.”
[57:17] 175 tn Heb “and I struck him, hiding, and I was angry.” פָּנַיִם (panayim, “face”) is the implied object of “hiding.”
[57:17] 176 tn Heb “and he walked [as an] apostate in the way of his heart.”
[59:16] 177 tn Heb “man” (so KJV, ASV); TEV “no one to help.”
[59:16] 178 tn Or “appalled” (NAB, NIV, NRSV), or “disgusted.”
[59:16] 179 tn Heb “and his arm delivers for him.”
[59:16] 180 tn Heb “and his justice [or “righteousness”] supports him.”
[59:18] 181 tn Heb “in accordance with deeds, so he repays, anger to his adversaries, repayment to his enemies.”
[59:18] 182 tn Or “islands” (KJV, NIV).
[60:11] 183 tn Or “led in procession.” The participle is passive.
[60:15] 184 tn Heb “Instead of your being abandoned and despised, with no one passing through, I will make you.”
[65:4] 185 sn Perhaps the worship of underworld deities or dead spirits is in view.
[65:4] 186 tn The Hebrew text reads literally, “and in the watches they spend the night.” Some understand נְּצוּרִים (nÿtsurim) as referring to “secret places” or “caves,” while others emend the text to וּבֵין צוּרִים (uven tsurim, “between the rocky cliffs”).
[65:4] 187 tn Heb “the flesh of the pig”; KJV, NAB, NASB “swine’s flesh.”
[65:4] 188 tc The marginal reading (Qere), supported by the Qumran scroll 1QIsaa, reads מְרַק (mÿraq, “broth”), while the consonantal text (Kethib) has פְרַק (feraq, “fragment”).
[65:11] 189 tn The Hebrew text has simply, “forget.” The words “about worshiping at” are supplied in the translation for clarification.
[65:11] 190 tn The Hebrew has לַגַּד (laggad, “for Gad”), the name of a pagan deity. See HALOT 176 s.v. II גַּד 2.
[65:11] 191 tn The Hebrew has לַמְנִי (lamni, “for Meni”), the name of a pagan deity. See HALOT 602 s.v. מְגִי.
[66:12] 192 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”
[66:12] 193 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).