Yesaya 11:13
Konteks11:13 Ephraim’s jealousy will end, 1
and Judah’s hostility 2 will be eliminated.
Ephraim will no longer be jealous of Judah,
and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.
Yeremia 33:24
Konteks33:24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 3 ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 4 that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 5
Yeremia 50:4
Konteks50:4 “When that time comes,” says the Lord, 6
“the people of Israel and Judah will return to the land together.
They will come back with tears of repentance
as they seek the Lord their God. 7
Hosea 1:11
Konteks1:11 Then the people 8 of Judah and the people of Israel will be gathered together. They will appoint for themselves one leader, 9 and will flourish in the land. 10 Certainly, 11 the day of Jezreel will be great!


[11:13] 1 tn Heb “turn aside”; KJV, NASB, NRSV “depart.”
[11:13] 2 tn Heb “hostile ones of Judah.” Elsewhere when the substantival participle of צָרָר (tsarar) takes a pronominal suffix or appears in a construct relationship, the following genitive is objective. (For a list of texts see BDB 865 s.v. III צָרַר) In this case the phrase “hostile ones of Judah” means “those who are hostile toward Judah,” i.e., Judah’s enemies. However, the parallel couplet that follows suggests that Judah’s hostility toward Ephraim is in view. In this case “hostile ones of Judah” means “hostile ones from Judah.” The translation above assumes the latter, giving the immediate context priority over general usage.
[33:24] 3 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
[33:24] 4 tn Heb “The two families which the
[33:24] 5 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).
[50:4] 6 tn Heb “oracle of the
[50:4] 7 tn Heb “and the children of Israel will come, they and the children of Judah together. They shall go, weeping as they go, and they will seek the
[1:11] 8 tn Heb “sons” (twice in this verse, so NASB); KJV, ASV “children”; NIV, NRSV, TEV “people.”
[1:11] 9 tn Heb “head” (so KJV, NAB, NRSV).
[1:11] 10 tn Alternatively, “gain possession of the land” (cf. NRSV) or “rise up from the land” (cf. NIV). This clause may be understood in two ways: (1) Israel will gain ascendancy over the land or conquer the land (e.g., Exod 1:10; cf. NAB “come up from other lands”) or (2) Israel will be “planted” in the land (Hos 2:24-25; cf. NLT “will…plant his people”).