Yesaya 15:2-3
Konteks15:2 They went up to the temple, 1
the people of Dibon went up to the high places to lament. 2
Because of what happened to Nebo and Medeba, 3 Moab wails.
Every head is shaved bare,
every beard is trimmed off. 4
15:3 In their streets they wear sackcloth;
on their roofs and in their town squares
all of them wail,
they fall down weeping.
Yehezkiel 27:31
Konteks27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,
and they will weep bitterly over you with intense mourning. 5
Amos 8:10
Konteks8:10 I will turn your festivals into funerals, 6
and all your songs into funeral dirges.
I will make everyone wear funeral clothes 7
and cause every head to be shaved bald. 8
I will make you mourn as if you had lost your only son; 9
when it ends it will indeed have been a bitter day. 10
[15:2] 2 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
[15:2] 3 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”
[15:2] 4 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
[27:31] 5 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”
[8:10] 7 tn Heb “I will place sackcloth on all waists.”
[8:10] sn Mourners wore sackcloth (funeral clothes) as an outward expression of grief.
[8:10] 8 tn Heb “and make every head bald.” This could be understood in a variety of ways, while the ritual act of mourning typically involved shaving the head (although occasionally the hair could be torn out as a sign of mourning).
[8:10] sn Shaving the head or tearing out one’s hair was a ritual act of mourning. See Lev 21:5; Deut 14:1; Isa 3:24; 15:2; Jer 47:5; 48:37; Ezek 7:18; 27:31; Mic 1:16.
[8:10] 9 tn Heb “I will make it like the mourning for an only son.”
[8:10] 10 tn Heb “and its end will be like a bitter day.” The Hebrew preposition כְּ (kaf) sometimes carries the force of “in every respect,” indicating identity rather than mere comparison.