TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 27:12

Konteks

27:12 At that time 1  the Lord will shake the tree, 2  from the Euphrates River 3  to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. 4 

Yesaya 48:6

Konteks

48:6 You have heard; now look at all the evidence! 5 

Will you not admit that what I say is true? 6 

From this point on I am announcing to you new events

that are previously unrevealed and you do not know about. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:12]  1 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[27:12]  2 tn Heb “the Lord will beat out.” The verb is used of beating seeds or grain to separate the husk from the kernel (see Judg 6:11; Ruth 2:17; Isa 28:27), and of beating the olives off the olive tree (Deut 24:20). The latter metaphor may be in view here, where a tree metaphor has been employed in the preceding verses. See also 17:6.

[27:12]  3 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here.

[27:12]  4 sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives).

[48:6]  5 tn Heb “gaze [at] all of it”; KJV “see all this.”

[48:6]  6 tn Heb “[as for] you, will you not declare?”

[48:6]  7 tn Heb “and hidden things, and you do not know them.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA