Yohanes 6:11
Konteks6:11 Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed the bread to those who were seated. He then did the same with the fish, 1 as much as they wanted.
Yohanes 7:39
Konteks7:39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, 2 because Jesus was not yet glorified.) 3
Yohanes 15:5
Konteks15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 4 in me – and I in him – bears 5 much fruit, 6 because apart from me you can accomplish 7 nothing.
Yohanes 18:25
Konteks18:25 Meanwhile Simon Peter was standing in the courtyard 8 warming himself. They said to him, “You aren’t one of his disciples too, are you?” 9 Peter 10 denied it: “I am not!”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:11] 1 tn Grk “likewise also (he distributed) from the fish.”
[7:39] 2 tn Grk “for the Spirit was not yet.” Although only B and a handful of other NT
[7:39] 3 sn This is a parenthetical note by the author.
[15:5] 6 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.
[15:5] sn Many interpret the imagery of fruit here and in 15:2, 4 in terms of good deeds or character qualities, relating it to passages elsewhere in the NT like Matt 3:8 and 7:20, Rom 6:22, Gal 5:22, etc. This is not necessarily inaccurate, but one must remember that for John, to have life at all is to bear fruit, while one who does not bear fruit shows that he does not have the life (once again, conduct is the clue to paternity, as in John 8:41; compare also 1 John 4:20).
[18:25] 8 tn The words “in the courtyard” are not in the Greek text. They are supplied for the benefit of the modern reader, to link this scene to the preceding one in John 18:15-18.
[18:25] 9 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
[18:25] 10 tn Grk “That one denied it and said”; the referent of the pronoun (Peter) has been specified in the translation for clarity.