TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 6:5

Konteks
6:5 When you hear the signal from the ram’s horn, 1  have the whole army give a loud battle cry. 2  Then the city wall will collapse 3  and the warriors should charge straight ahead.” 4 

Yeremia 25:30

Konteks

25:30 “Then, Jeremiah, 5  make the following prophecy 6  against them:

‘Like a lion about to attack, 7  the Lord will roar from the heights of heaven;

from his holy dwelling on high he will roar loudly.

He will roar mightily against his land. 8 

He will shout in triumph like those stomping juice from the grapes 9 

against all those who live on the earth.

Hosea 11:10

Konteks
God Will Restore the Exiles to Israel

11:10 He will roar like a lion,

and they will follow the Lord;

when he roars,

his children will come trembling 10  from the west.

Yoel 3:16

Konteks

3:16 The Lord roars from Zion;

from Jerusalem 11  his voice bellows out. 12 

The heavens 13  and the earth shake.

But the Lord is a refuge for his people;

he is a stronghold for the citizens 14  of Israel.

Amos 1:2

Konteks
God Will Judge the Surrounding Nations

1:2 Amos 15  said:

“The Lord comes roaring 16  out of Zion;

from Jerusalem 17  he comes bellowing! 18 

The shepherds’ pastures wilt; 19 

the summit of Carmel 20  withers.” 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:5]  1 tn Heb “and it will be at the sounding of the horn, the ram’s horn, when you hear the sound of the ram’s horn.” The text of Josh 6:5 seems to be unduly repetitive, so for the sake of English style and readability, it is best to streamline the text here. The reading in the Hebrew looks like a conflation of variant readings, with the second (“when you hear the sound of the ram’s horn”) being an interpolation that assimilates the text to verse 20 (“when the army heard the sound of the horn”). Note that the words “when you hear the sound of the ram's horn” do not appear in the LXX of verse 5.

[6:5]  2 tn Heb “all the people will shout with a loud shout.”

[6:5]  3 tn Heb “fall in its place.”

[6:5]  4 tn Heb “and the people will go up, each man straight ahead.”

[25:30]  5 tn The word “Jeremiah” is not in the text. It is supplied in the translation to make clear who is being addressed.

[25:30]  6 tn Heb “Prophesy against them all these words.”

[25:30]  7 tn The words “like a lion about to attack” are not in the text but are implicit in the metaphor. The explicit comparison of the Lord to a lion is made at the end of the passage in v. 38. The words are supplied in the translation here for clarity.

[25:30]  sn For the metaphor of the Lord going forth against his enemies like an attacking lion see Jer 49:19; 50:44; Isa 31:4 in all of which the Lord comes against the nations in defense of his people. In Hos 5:14 the metaphor is turned against his own people. The figure of a lion ravaging people has already been used in Jer 4:7 of the enemy from the north (Babylon).

[25:30]  8 sn The word used here (Heb “his habitation”) refers to the land of Canaan which the Lord chose to make his earthly dwelling (Exod 15:13) and which was the dwelling place of his chosen people (Jer 10:25; Isa 32:18). Judgment would begin at the “house of God” (v. 29; 1 Pet 4:17) but would extend to the rest of the earth (v. 29).

[25:30]  9 sn The metaphor shifts from God as a lion to God as a mighty warrior (Jer 20:11; Isa 42:13; Zeph 3:17) shouting in triumph over his foes. Within the metaphor is a simile where the warrior is compared to a person stomping on grapes to remove the juice from them in the making of wine. The figure will be invoked later in a battle scene where the sounds of joy in the grape harvest are replaced by the sounds of joy of the enemy soldiers (Jer 48:33). The picture is drawn in more gory detail in Isa 63:1-6.

[11:10]  10 tn When the verb חָרַד (kharad, “to tremble”) is used with prepositions of direction, it denotes “to go or come trembling” (BDB 353 s.v. חָרַד 4; e.g., Gen 42:28; 1 Sam 13:7; 16:4; 21:2; Hos 11:10, 11). Thus, the phrase מִיָּםוְיֶחֶרְדוּ (vÿyekherdumiyyam) means “to come trembling from the west.” Cf. NAB “shall come frightened from the west.”

[3:16]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:16]  12 tn Heb “he sounds forth his voice.”

[3:16]  13 tn Or “the sky.” See the note on “sky” in 2:30.

[3:16]  14 tn Heb “sons.”

[1:2]  15 tn Heb “he;” the referent (Amos) has been specified in the translation for clarity.

[1:2]  16 sn The Lord, in his role of warrior-king, is compared to a lion. See 3:4, 8.

[1:2]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:2]  18 tn Heb “gives his voice.”

[1:2]  19 tn Lexicographers debate whether there are two roots אָבַל (’aval), one signifying “mourn” and the other “be dry,” or simply one (“mourn”). The parallel verb (“withers”) might favor the first option and have the meaning “wilt away.” It is interesting to note, however, that the root appears later in the book in the context of lament (5:16; 8:8, 10; 9:5). Either 1:2 is a possible wordplay to alert the reader to the death that will accompany the judgment (the option of two roots), or perhaps the translation “mourns” is appropriate here as well (cf. KJV, NASB, NKJV, NJPS; see also D. J. A. Clines, “Was There an ’BL II ‘Be Dry’ in Classical Hebrew?” VT 42 [1992]: 1-10).

[1:2]  20 sn Carmel was a region known for its abundant plants and trees. See Isa 33:9; 35:2; Jer 50:19.

[1:2]  21 sn Loss of a land’s fertility is frequently associated with judgment in the OT and ancient Near Eastern literature.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA