Zakharia 4:7
Konteks4:7 “What are you, you great mountain? 1 Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple 2 capstone with shoutings of ‘Grace! Grace!’ 3 because of this.”
Zakharia 13:6
Konteks13:6 Then someone will ask him, ‘What are these wounds on your chest?’ 4 and he will answer, ‘Some that I received in the house of my friends.’
[4:7] 1 sn In context, the great mountain here must be viewed as a metaphor for the enormous task of rebuilding the temple and establishing the messianic kingdom (cf. TEV “Obstacles as great as mountains”).
[4:7] 2 tn The word “temple” has been supplied in the translation to clarify the referent (cf. NLT “final stone of the Temple”).
[4:7] 3 sn Grace is a fitting response to the idea that it was “not by strength and not by power” but by God’s gracious Spirit that the work could be done (cf. v. 6).
[13:6] 4 tn Heb “wounds between your hands.” Cf. NIV “wounds on your body”; KJV makes this more specific: “wounds in thine hands.”
[13:6] sn These wounds on your chest. Pagan prophets were often self-lacerated (Lev 19:28; Deut 14:1; 1 Kgs 18:28) for reasons not entirely clear, so this false prophet betrays himself as such by these graphic and ineradicable marks.