Resource > Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi) >  Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes >  BAB 29. KATA SAMBUNG >  A. Penjelasan > 
v. ως, ωστε, ωσπερ, ωσει 

Penggunaan 1: ukuran dan perbandingan

    19:39 .... φερων μιγμα σμυρνης και αvλοης ως λιτρας εκατον.

      ....Ia membawa campuran minyak mur dan minyak gaharu, kira-kira lima puluh kati.

    15:6 εvαν μη τις μενη εvν εvμοι, εvβληθη εξω ως το κλημα ....

    Barangsiapa tidak tinggal di dalam Aku, ia dibuang ke luar seperti ranting ....

    Dengan tambahan partikel penegasan περ menjadi ωσπερ `sama seperti', yang sering muncul mendahului ουτως `begitulah', `demikianlah'.

      5:21 ωσπερ γαρ ο πατηρ εvγειρει τους νεκρους και ζωοποιει, ουτως και ο υιος ους θελει ζωοποιει.

      Sebab sama seperti Bapa membangkitkan orang-orang mati dan menghidupkannya, demikian juga Anak menghidupkan barangsiapa yang dikehendaki-Nya.

Terdapat juga bentuk lain ωσει.

    Ibr 1:12 και ωσει. περιβολαιον ελιξεις αυvτους, ως ιματιον και αvλλαγησονται\ ....

    seperti jubah akan Engkau gulungkan mereka, seperti persalinan mereka akan diubah

Penggunaan 2: tujuan atau hasil (bersama infinitif atau indikatif)

      3:16 Ουτως γαρ ηvγαπησεν ο θεος τον κοσμον, ωστε τον υιον τον μονογενη εδωκεν,...

      Karena sedemikian Allah mengasihi dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, ....

    Luk 9:52 .... ειvσηλθον ειvς κωμην Σαμαριτων ως ετοιμασαι αυvτω\

    ....Mereka masuk ke suatu desa orang Samaria untuk membuat persiapan bagi-Nya.

Penggunaan 3: temporal

    4:40 ως ουν ηλθον προς αυvτον οι Σαμαριται, ....

    Ketika orang-orang Samaria itu sampai kepada Yesus, ....



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA