y@shiymown <03452>
Nwmyvy y@shiymown
| Pelafalan | : | yesh-ee-mone' | 
| Asal Mula | : | from 03456 | 
| Referensi | : | TWOT - 927b | 
| Jenis Kata | : | n m (noun masculine) | 
| Dalam Ibrani | : | Nmysyh 4, Nwmysyb 4, Nwmysyh 2, Nwmsyb 1, Nmysyb 1, Nmsy 1 | 
| Dalam TB | : | padang belantara 11, Padang Belantara 2 | 
| Dalam AV | : | Jeshimon 6, desert 4, wilderness 2, solitary 1 | 
| Jumlah | : | 13 | 
| Definisi | : | 
                                                                                     B.Indonesia: 
                        1) sampah, belantara, gurun, tempat yang tandus
                    B.Inggris: 
                        1) waste, wilderness, desert, desolate place
                    B.Indonesia: 
                        dari 3456; sebuah kehampaan:-gurun, Jeshimon, kesendirian,  padang belantara. lihat HEBREW untuk 03456 B.Inggris: 
                        from 3456; a desolation: KJV -- desert, Jeshimon, solitary, wilderness.see HEBREW for 03456  | 
    
| Yunani Terkait | : | ανυδρος <504>; διψαω <1372>; ερημος <2048> | 
| Variasi dlm Alkitab  | : | gurun (TL) padang belantara (TB) padang gurun (BIS, FAYH)  |     
Cari juga "y@shiymown" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.
Lihat definisi kata "y@shiymown" (padang belantara) dalam Studi Kamus Alkitab

