kataleipo <2641>

kataleipw kataleipo

Pelafalan:kat-al-i'-po
Asal Mula:from 2596 and 3007
Referensi:TDNT - 4:194,523
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:kataleifyhnai 1, kataleipei 1, kataleipomenhv 1, kataleipontev 1, kataleiqantav 1, kataleiqei 3, kataleleimmenov 1, kataliph 1, katalipontev 1, katalipwn 6, kateleifyh 1, kateleipen 1, katelipen 3, katelipon 2
Dalam TB:meninggalkan 9, akan meninggalkan 3, ia membiarkan 1, ia telah meninggalkan 1, kami melewatinya 1, Ia meninggalkan 1, Aku masih meninggalkan 1, ketinggalan 1, untuk tinggal 1, tinggallah 1, membiarkan 1, melalaikan 1, yang ditinggalkan 1
Dalam AV:leave 22, forsake 2, reserve 1
Jumlah:25
Definisi :
(aorist katelipo dan kateleiqa; perfek pasif kataleleimmai) meninggalkan; membiarkan; ada kalanya pasif: tinggal, masih berlaku

meninggalkan, mengabaikan; tinggal, ketinggalan (pasif)

B.Indonesia:
1) meninggalkan
1a) berangkat dari, meninggalkan
1a1) ditinggalkan
1b) meminta (seseorang) untuk tetap
1c) mengabaikan, meninggalkan seseorang atau sesuatu dengan
berhenti memperhatikannya, meninggalkan, membiarkan terlantar
1c1) ditinggalkan, terabaikan
1d) menyebabkan tersisa, menyisakan, meninggalkan yang tersisa
1e) seperti "meninggalkan" kami, digunakan untuk seseorang yang ketika
dipanggil pergi tidak dapat membawa orang lain bersamanya
1e1) terutama untuk yang sekarat (meninggalkan)
1f) seperti "tinggalkan" kami, biarkan saja, abaikan
1f1) dari mereka yang berlayar melewati suatu tempat tanpa berhenti
B.Inggris:
1) to leave behind
1a) to depart from, leave
1a1) to be left
1b) to bid (one) to remain
1c) to forsake, leave to one's self a person or thing by
ceasing to care for it, to abandon, leave in the lurch
1c1) to be abandoned, forsaken
1d) to cause to be left over, to reserve, to leave remaining
1e) like our "leave behind", it is used of one who on being
called away cannot take another with him
1e1) especially of the dying (to leave behind)
1f) like our "leave", leave alone, disregard
1f1) of those who sail past a place without stopping

B.Indonesia:
dari 2596 dan 3007; untuk meninggalkan, yaitu di belakang; dengan implikasi, untuk
meninggalkan, memiliki sisa:-meninggalkan, pergi, menyisakan.
lihat GREEK untuk 2596
lihat GREEK untuk 3007
B.Inggris:
from 2596 and 3007; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining: KJV -- forsake, leave, reserve.
see GREEK for 2596
see GREEK for 3007

Ibrani Terkait:מצא <04672>; נוח <05117>; נקח <05352>; עזב <05800>; פליטח <06413>; חיח <01961>; זנח <02186>; אחר <0309>; יצג <03322>; יתר <03498>; לפת <03943>; מדשח <04098>; פקד <06485>; שאח <07582>; שאר <07604>; שום <07760>; שכח <07911>; שריד <08300>

Cari juga "kataleipo" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA