prosdechomai <4327>

prosdecomai prosdechomai

Pelafalan:pros-dekh'-om-ahee
Asal Mula:from 4314 and 1209
Referensi:TDNT - 2:57,146
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:prosdecesye 1, prosdecetai 1, prosdecomenoi 3, prosdecomenoiv 2, prosdecomenov 2, prosdecontai 1, prosdexamenoi 1, prosdexhsye 1, prosedeceto 1, prosedexasye 1
Dalam TB:menantikan 2, menanti-nantikan 2, yang menantikan 2, menerima 2, dengan menantikan 1, Ia menerima 1, kamu menyambut 1, yang menanti-nantikan 1, sambutlah 1, pengharapan 1
Dalam AV:look for 4, wait for 3, receive 3, waited for + 2258 1, allow 1, take 1, accept 1
Jumlah:14
Definisi :
menantikan; menerima, mengelu-elukan, menyambut; menganut; memegang Kis 24.15)

menantikan, menerima, menyambut, mengharapkan

B.Indonesia:
1) menerima untuk diri sendiri, mengakui, memberikan akses kepada diri sendiri
1a) mengakui seseorang, menerima seseorang ke dalam pergaulan dan persahabatan
1b) menerima seseorang (datang dari suatu tempat)
1c) menerima (tidak menolak) sesuatu yang ditawarkan
2) mengharapkan: pemenuhan janji
B.Inggris:
1) to receive to one's self, to admit, to give access to one's self
1a) to admit one, receive one into intercourse and companionship
1b) to receive one (coming from some place)
1c) to accept (not to reject) a thing offered
2) to expect: the fulfilment of promises

B.Indonesia:
dari 4314 dan 1209; untuk mengakui (ke dalam hubungan, keramahan, kepercayaan,
atau (secara kiasan) ketahanan); dengan implikasi, untuk menunggu (dengan
percaya diri atau kesabaran):-menerima, mengizinkan, melihat GREEK untuk, mengambil.
lihat GREEK untuk 4314
lihat GREEK untuk 1209
B.Inggris:
from 4314 and 1209; to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience): KJV -- accept, allow, look (wait) for, take.
see GREEK for 4314
see GREEK for 1209

Ibrani Terkait:סבל <05445>; סבר <05452>; נשא <05375>; קבל <06901>; רצא <07519>; רצח <07521>; בוא <0935>; יחל <03176>; לקח <03947>

Cari juga "prosdechomai" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA