sumpnigo <4846>
sumpnigw sumpnigo
| Pelafalan | : | soom-pnee'-go | 
| Asal Mula | : | from 4862 and 4155 | 
| Referensi | : | TDNT - 6:455,895 | 
| Jenis Kata | : | v (verb) | 
| Dalam Yunani | : | sumpnigei 1, sumpnigontai 1, sumpnigousin 1, sunepnigon 1, sunepnixan 1 | 
| Dalam TB | : | menghimpit 2, didesak-desak 1, menghimpitnya 1, mereka terhimpit 1 | 
| Dalam AV | : | choke 4, throng 1 | 
| Jumlah | : | 5 | 
| Definisi | : | 
                                                                                     
                        menghimpit hingga mati, mendesak-desak (tanaman, orang )
                     
                    B.Indonesia: 
                        1) tercekik sepenuhnya  1a) metafor. benih kata ilahi yang ditanam di dalam pikiran 1b) menekan di sekeliling atau berkerumun sehingga hampir membuatnya tercekik B.Inggris: 
                        1) to choke utterly1a) metaph. the seed of the divine word sown in the mind 1b) to press round or throng one so as almost to suffocate him B.Indonesia: 
                        dari 4862 dan 4155; untuk mencekik sepenuhnya, yaitu (secara harfiah) untuk menenggelamkan, atau (secara kiasan) untuk menumpuk:-mencekik, berkerumun. lihat GREEK untuk 4862 lihat GREEK untuk 4155 B.Inggris: 
                        from 4862 and 4155; to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd: KJV -- choke, throng.see GREEK for 4862 see GREEK for 4155  | 
    
| Ibrani Terkait | : | - | 
Cari juga "sumpnigo" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.

