sumpnigo <4846>
sumpnigw sumpnigo
| Pelafalan | : | soom-pnee'-go |
| Asal Mula | : | from 4862 and 4155 |
| Referensi | : | TDNT - 6:455,895 |
| Jenis Kata | : | v (verb) |
| Dalam Yunani | : | sumpnigei 1, sumpnigontai 1, sumpnigousin 1, sunepnigon 1, sunepnixan 1 |
| Dalam TB | : | menghimpit 2, didesak-desak 1, menghimpitnya 1, mereka terhimpit 1 |
| Dalam AV | : | choke 4, throng 1 |
| Jumlah | : | 5 |
| Definisi | : |
menghimpit hingga mati, mendesak-desak (tanaman, orang )
B.Indonesia:
1) tercekik sepenuhnya 1a) metafor. benih kata ilahi yang ditanam di dalam pikiran 1b) menekan di sekeliling atau berkerumun sehingga hampir membuatnya tercekik B.Inggris:
1) to choke utterly1a) metaph. the seed of the divine word sown in the mind 1b) to press round or throng one so as almost to suffocate him B.Indonesia:
dari 4862 dan 4155; untuk mencekik sepenuhnya, yaitu (secara harfiah) untuk menenggelamkan, atau (secara kiasan) untuk menumpuk:-mencekik, berkerumun. lihat GREEK untuk 4862 lihat GREEK untuk 4155 B.Inggris:
from 4862 and 4155; to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd: KJV -- choke, throng.see GREEK for 4862 see GREEK for 4155 |
| Ibrani Terkait | : | - |
Cari juga "sumpnigo" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.

