Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 25:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 25:30

Kata Esau kepada Yakub: "Berikanlah kiranya aku menghirup sedikit dari yang merah-merah p  itu, karena aku lelah." Itulah sebabnya namanya disebutkan Edom. q 

AYT (2018)

Lalu, Esau berkata kepada Yakub, “Aku mohon kepadamu, biarkanlah aku makan sedikit dari yang merah-merah itu sebab aku sangat lelah.” Oleh sebab itu, orang menamakannya Edom.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 25:30

Lalu kata Esaf kepada Yakub: Berilah kiranya akan daku makan rebusan yang merah-merah itu, karena aku ini lelah. Maka dari sebab itulah disebut orang namanya Edom.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 25:30

Katanya kepada Yakub, "Saya lapar sekali. Minta sedikit kacang merah itu." (Itulah sebabnya ia disebut Edom.)

TSI (2014)

Berkatalah Esau kepada Yakub, “Aku kelaparan! Berilah aku sebagian sup kacang merah itu.” Inilah sebabnya Esau diberi nama julukan ‘Edom’, yang berarti ‘merah’.

MILT (2008)

Maka Esau berkata kepada Yakub, "Biarlah aku makan dari yang merah-merah itu, karena aku lelah!" Itulah sebabnya orang menyebut namanya Edom.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Esau kepada Yakub, "Berilah aku makan sedikit yang merah-merah itu, karena aku lelah." Itulah sebabnya ia dinamai Edom.

AVB (2015)

Lalu Esau berkata kepada Yakub, “Berilah aku makan sedikit yang merah-merah itu, kerana aku amat lapar.” Itulah sebabnya dia dinamai Edom.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 25:30

Kata
<0559>
Esau
<06215>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
: "Berikanlah kiranya
<04994>
aku menghirup
<03938>
sedikit dari
<04480>
yang merah-merah
<0122> <0122>
itu
<02088>
, karena
<03588>
aku
<0595>
lelah
<05889>
." Itulah sebabnya
<03651> <05921>
namanya
<08034>
disebutkan
<07121>
Edom
<0123>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 25:30

Lalu kata
<0559>
Esaf
<06215>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
: Berilah
<03938>
kiranya
<04994>
akan
<04480>
daku makan rebusan yang merah-merah
<0122> <0122>
itu, karena
<03588>
aku
<0595>
ini
<02088>
lelah
<05889>
. Maka dari
<05921>
sebab
<03651>
itulah disebut
<07121>
orang namanya
<08034>
Edom
<0123>
.
AYT ITL
Lalu, Esau
<06215>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
, “Aku mohon
<04994>
kepadamu, biarkanlah aku makan
<03938>
sedikit dari
<04480>
yang merah-merah
<0122> <0122>
itu
<02088>
sebab
<03588>
aku
<0595>
sangat lelah
<05889>
.” Oleh
<05921>
sebab itu
<03651>
, orang menamakannya
<08034>
Edom
<0123>
.

[<07121>]
AVB ITL
Lalu Esau
<06215>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
, “Berilah
<03938> <0>
aku makan
<0> <03938>
sedikit yang merah-merah
<0122> <0122>
itu
<02088>
, kerana
<03588>
aku amat lapar
<05889>
.” Itulah sebabnya
<03651>
dia dinamai
<07121> <08034>
Edom
<0123>
.

[<04994> <04480> <0595> <05921>]
HEBREW
Mwda
<0123>
wms
<08034>
arq
<07121>
Nk
<03651>
le
<05921>
ykna
<0595>
Pye
<05889>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Mdah
<0122>
Mdah
<0122>
Nm
<04480>
an
<04994>
ynjyelh
<03938>
bqey
<03290>
la
<0413>
wve
<06215>
rmayw (25:30)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 25:30

Kata Esau kepada Yakub: "Berikanlah kiranya aku menghirup sedikit dari 1  yang merah-merah 1  itu, karena aku lelah." Itulah sebabnya namanya disebutkan Edom 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA