Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 27:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:20

Lalu Ishak berkata kepada anaknya itu: "Lekas juga engkau mendapatnya, anakku!" Jawabnya: "Karena TUHAN, Allahmu, membuat aku mencapai tujuanku. i "

AYT (2018)

Ishak berkata kepada anaknya, “Bagaimana kamu bisa mendapatkannya secepat itu, Anakku?” Yakub menjawab, “Karena TUHAN, Allahmu, yang membuatku berhasil.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 27:20

Maka kata Ishak kepada anaknya: Betapa dengan segeranya engkau telah mendapat itu, hai anakku? Maka sahutnya: Sebab dipertemukan Tuhan Allahmu aku dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 27:20

Ishak berkata, "Cepat sekali engkau mendapatnya, Nak." Jawab Yakub, "Karena TUHAN Allah yang disembah ayah telah menolong saya."

TSI (2014)

Isak bertanya lagi kepada anaknya, “Bagaimana mungkin secepat itu kamu bisa mendapatkannya, anakku?” Jawab Yakub, “Karena TUHAN, Allah yang Ayah sembah, sudah menolongku.”

MILT (2008)

Lalu Ishak berkata kepada anaknya, "Bagaimana engkau mendapatkannya dengan cepat sekali, anakku!" Dan dia menjawab, "Oleh karena TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah membuatnya tersedia di hadapanku."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Ishak kepada anaknya, "Bagaimana engkau mendapatkannya secepat itu, anakku?" Jawabnya, "Sebab ALLAH, Tuhanmu, membuat aku berhasil."

AVB (2015)

Kata Ishak kepada anaknya, “Bagaimanakah kamu mendapatkannya secepat itu, anakku?” Jawabnya, “Sebab TUHAN, Allahmu, membuat aku berhasil.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 27:20

Lalu Ishak
<03327>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
anaknya
<01121>
itu
<02088>
: "Lekas
<04116>
juga engkau mendapatnya
<04672>
, anakku
<01121>
!" Jawabnya
<0559>
: "Karena
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membuat
<07136> <00>
aku mencapai tujuanku
<00> <07136>
."

[<04100> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 27:20

Maka kata
<0559>
Ishak
<03327>
kepada
<0413>
anaknya
<01121>
: Betapa
<04100>
dengan segeranya
<04116>
engkau telah mendapat
<04672>
itu
<02088>
, hai anakku
<01121>
? Maka sahutnya
<0559>
: Sebab
<03588>
dipertemukan
<07136>
Tuhan
<03068>
Allahmu
<0430>
aku dengan dia.
AYT ITL
Ishak
<03327>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
anaknya
<01121>
, “Bagaimana
<04100>
kamu
<02088>
bisa mendapatkannya
<04672>
secepat
<04116>
itu, Anakku
<01121>
?” Yakub menjawab
<0559>
, “Karena
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang membuatku berhasil
<07136>
.”

[<06440>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Ishak
<03327>
kepada
<0413>
anaknya
<01121>
, “Bagaimanakah
<04100>
kamu mendapatkannya
<04672>
secepat
<04116>
itu
<02088>
, anakku
<01121>
?” Jawabnya
<0559>
, “Sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membuat
<07136> <0>
aku berhasil
<0> <07136>
.”

[<06440>]
HEBREW
ynpl
<06440>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hrqh
<07136>
yk
<03588>
rmayw
<0559>
ynb
<01121>
auml
<04672>
trhm
<04116>
hz
<02088>
hm
<04100>
wnb
<01121>
la
<0413>
qxuy
<03327>
rmayw (27:20)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 27:20

2 Lalu Ishak berkata kepada anaknya itu: "Lekas juga engkau mendapatnya, anakku!" Jawabnya: "Karena TUHAN 1 , Allahmu, membuat aku mencapai tujuanku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA