Kejadian 33:7 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 33:7 | Mendekat jugalah Lea beserta anak-anaknya, i dan merekapun sujud. j Kemudian mendekatlah Yusuf beserta Rahel, k dan mereka juga sujud. | 
| AYT (2018) | Lea beserta anak-anaknya juga mendekat, lalu mereka berlutut. Setelah itu, mendekatlah Yusuf beserta Rahel, lalu mereka berlutut. | 
| TL (1954) © SABDAweb Kej 33:7 | Maka datanglah pula Lea serta dengan anak-anaknya, lalu sujud, kemudian datanglah Yusuf dan Rakhel, keduanyapun sujud. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 33:7 | Kemudian datanglah Lea beserta anak-anaknya, dan yang terakhir Yusuf dan Rahel mendekat lalu mereka semua sujud. | 
| TSI (2014) | Kemudian Lea bersama anak-anaknya mendekat dan bersujud untuk menghormati Esau. Demikian juga Rahel dan Yusuf melakukan hal yang sama kepada Esau. | 
| MILT (2008) | Dan mendekatlah juga Lea dan anak-anaknya, dan mereka bersujud. Dan sesudah itu mendekatlah Yusuf dengan Rahel, dan mereka pun bersujud. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lea dan anak-anaknya pun mendekat lalu sujud memberi hormat. Setelah itu Yusuf dan Rahel mendekat lalu sujud memberi hormat. | 
| AVB (2015) | Lea dan anak-anaknya pun turut mendekat lalu sujud memberi hormat. Setelah itu, Yusuf dan Rahel pula mendekati serta sujud memberi hormat. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kej 33:7 | |
| TL ITL © SABDAweb Kej 33:7 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 33:7 | Mendekat jugalah Lea beserta anak-anaknya, dan merekapun sujud. Kemudian mendekatlah Yusuf beserta Rahel, dan mereka juga sujud. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


