Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 38:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 38:11

Lalu berkatalah Yehuda kepada Tamar, k  menantunya l  itu: "Tinggallah sebagai janda di rumah ayahmu, m  sampai anakku Syela n  itu besar, o " sebab pikirnya: "Jangan-jangan ia mati seperti kedua kakaknya itu." Maka pergilah Tamar dan tinggal di rumah ayahnya.

AYT (2018)

Kemudian, Yehuda berkata kepada Tamar, menantunya, “Tinggallah sebagai seorang janda di rumah ayahmu, sampai anakku, Syela, menjadi dewasa.” Karena pikirnya, “Jangan sampai dia juga mati seperti kakak-kakaknya.” Jadi, Tamar pergi dan tinggal di rumah ayahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 38:11

Lalu kata Yehuda kepada Tamar, menantunya: Tinggallah engkau bujang dalam rumah bapamu sampai anakku si Syela itu besar kelak, karena kata Yehuda: Asal jangan iapun mati seperti kedua abangnya itu. Maka Tamarpun pergilah, lalu tinggal dalam rumah bapanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 38:11

Kemudian berkatalah Yehuda kepada Tamar menantunya itu, "Kembalilah ke rumah orang tuamu dan tinggallah di situ sebagai janda sampai anakku Syela menjadi besar." Ia berkata demikian karena takut jangan-jangan Syela akan dibunuh TUHAN juga, seperti kedua abangnya. Maka pulanglah Tamar ke rumah orang tuanya.

TSI (2014)

Karena takut hal yang sama akan terjadi kepada Syela, anak bungsunya, berkatalah Yehuda kepada Tamar, “Pergilah dan tinggallah di rumah orangtuamu sebagai janda sampai Syela dewasa.” Maka Tamar kembali ke rumah orangtuanya.

MILT (2008)

Lalu, berkatalah Yehuda kepada Tamar menantunya, "Tinggallah sebagai seorang janda di rumah ayahmu, sampai Shela anakku menjadi besar," karena dia berkata, "Jangan-jangan dia mati juga seperti saudara-saudaranya." Maka pergilah Tamar dan tinggal di rumah ayahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Yuda berkata kepada Tamar, menantunya, "Tinggallah sebagai janda di rumah ayahmu sampai anakku Syela dewasa," karena pikir Yuda, "Jangan-jangan ia pun mati seperti kedua abangnya." Maka pergilah Tamar dan tinggal di rumah ayahnya.

AVB (2015)

Lalu Yehuda berkata kepada Tamar, menantunya, “Tinggallah sebagai balu di rumah ayahmu sehingga anakku Syela dewasa,” kerana fikir Yehuda, “Jangan-jangan Syela jua mati seperti kedua-dua abangnya.” Maka pergilah Tamar dan tinggal di rumah ayahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 38:11

Lalu berkatalah
<0559>
Yehuda
<03063>
kepada Tamar
<08559>
, menantunya
<03618>
itu: "Tinggallah
<03427>
sebagai janda
<0490>
di rumah
<01004>
ayahmu
<01>
, sampai
<05704>
anakku
<01121>
Syela
<07956>
itu besar
<01431>
," sebab
<03588>
pikirnya
<0559>
: "Jangan-jangan
<06435>
ia
<01931>
mati
<04191>
seperti kedua kakaknya
<0251>
itu." Maka pergilah
<01980>
Tamar
<08559>
dan tinggal
<03427>
di rumah
<01004>
ayahnya
<01>
.

[<01571>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 38:11

Lalu kata
<0559>
Yehuda
<03063>
kepada Tamar
<08559>
, menantunya
<03618>
: Tinggallah
<03427>
engkau bujang
<0490>
dalam rumah
<01004>
bapamu
<01>
sampai
<05704>
anakku
<01121>
si Syela
<07956>
itu besar
<01431>
kelak, karena
<03588>
kata
<0559>
Yehuda: Asal jangan
<06435>
iapun mati
<04191>
seperti kedua abangnya
<0251>
itu. Maka Tamarpun
<08559>
pergilah
<01980>
, lalu tinggal
<03427>
dalam rumah
<01004>
bapanya
<01>
.
AYT ITL
Kemudian, Yehuda
<03063>
berkata
<0559>
kepada Tamar
<08559>
, menantunya
<03618>
, “Tinggallah
<03427>
sebagai seorang janda
<0490>
di rumah
<01004>
ayahmu
<01>
, sampai
<05704>
anakku
<01121>
, Syela
<07956>
, menjadi dewasa.” Karena
<03588>
pikirnya
<0559>
, “Jangan
<06435>
sampai dia juga
<01571>
mati
<04191>
seperti kakak-kakaknya
<0251>
.” Jadi, Tamar
<08559>
pergi
<01980>
dan tinggal
<03427>
di rumah
<01004>
ayahnya
<01>
.

[<01431> <01931>]
AVB ITL
Lalu Yehuda
<03063>
berkata
<0559>
kepada Tamar
<08559>
, menantunya
<03618>
, “Tinggallah
<03427>
sebagai balu
<0490>
di rumah
<01004>
ayahmu
<01>
sehingga
<05704>
anakku
<01121>
Syela
<07956>
dewasa
<01431>
,” kerana
<03588>
fikir
<0559>
Yehuda, “Jangan-jangan
<06435>
Syela jua
<01571>
mati
<04191>
seperti kedua-dua abangnya
<0251>
.” Maka pergilah
<01980>
Tamar
<08559>
dan tinggal
<03427>
di rumah
<01004>
ayahnya
<01>
.

[<01931>]
HEBREW
hyba
<01>
tyb
<01004>
bstw
<03427>
rmt
<08559>
Kltw
<01980>
wyxak
<0251>
awh
<01931>
Mg
<01571>
twmy
<04191>
Np
<06435>
rma
<0559>
yk
<03588>
ynb
<01121>
hls
<07956>
ldgy
<01431>
de
<05704>
Kyba
<01>
tyb
<01004>
hnmla
<0490>
ybs
<03427>
wtlk
<03618>
rmtl
<08559>
hdwhy
<03063>
rmayw (38:11)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 38:11

Lalu berkatalah Yehuda kepada Tamar, menantunya itu: "Tinggallah sebagai janda di rumah ayahmu 2 , sampai anakku Syela 1  itu besar," sebab pikirnya: "Jangan-jangan ia mati seperti kedua kakaknya itu." Maka pergilah Tamar dan tinggal di rumah ayahnya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA