Kejadian 41:40                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 41:40 | Engkaulah menjadi kuasa atas istanaku, f dan kepada perintahmu g seluruh rakyatku akan taat; hanya takhta inilah kelebihanku dari padamu. h " | 
| AYT (2018) | Kamu akan berkuasa atas istanaku dan berdasarkan perkataan mulutmulah seluruh rakyatku akan diperintah.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Kej 41:40 | Tak dapat tiada engkau kujadikan penghulu dalam istanaku, maka segala rakyatku akan menurut perintahmu, hanya takhta ini sahaja aku akan lebih dari pada engkau. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 41:40 | Engkau akan kuangkat menjadi gubernur, dan seluruh rakyatku akan mentaati perintahmu. Hanya aku sajalah yang lebih berkuasa daripadamu." | 
| TSI (2014) | Saya berikan kepadamu kuasa atas seluruh kerajaan dan rakyat Mesir. Tidak ada yang lebih berkuasa daripadamu kecuali saya sebagai raja. | 
| MILT (2008) | Engkaulah yang berkuasa atas istanaku dan kepada perkataan mulutmu segenap rakyatku akan menaatinya; hanya pada takhta inilah aku lebih besar daripadamu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan mengepalai istanaku, dan seluruh rakyatku harus tunduk pada perintahmu. Hanya takhta ini saja yang membuat aku lebih besar daripada engkau." | 
| AVB (2015) | Kamu akan mengetuai istanaku, dan seluruh rakyatku harus tunduk kepada pentadbiranmu. Hanya takhta ini yang membuat aku lebih besar daripada kamu.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kej 41:40 | |
| TL ITL © SABDAweb Kej 41:40 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 41:40 | Engkaulah menjadi kuasa 1 atas istanaku, dan kepada perintahmu seluruh rakyatku akan taat 2 ; hanya takhta inilah kelebihanku dari padamu." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


