Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 49:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 49:11

Ia akan menambatkan keledainya a  pada pohon anggur b  dan anak keledainya pada pohon anggur pilihan; ia akan mencuci pakaiannya dengan anggur dan bajunya dengan darah buah anggur. c 

AYT (2018)

Yang menambatkan keledainya pada pohon anggur dan anak keledainya pada pohon anggur terbaik. Dia mencuci pakaiannya dengan anggur dan jubahnya dengan darah buah anggur.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 49:11

Maka ditambatkannya keledainya yang muda pada pokok anggur dan anak keledainya yang betina pada pokok anggur yang terutama, maka ia membasuh kainnya dalam air anggur dan selimutnya dalam darah anggur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 49:11

Anak keledainya diikatnya pada pohon, pohon anggur yang paling baik. Dia mencuci pakaiannya dengan anggur, anggur semerah darah.

TSI (2014)

Dia akan mengikat keledainya pada pohon anggur pilihan dan mencuci pakaiannya dalam air anggur yang berwarna merah darah.

MILT (2008)

Yang menambatkan keledainya pada pohon anggur dan anak keledainya pada pohon anggur pilihan. Dia mencuci pakaiannya dengan anggur dan jubahnya dengan darah buah anggur.

Shellabear 2011 (2011)

Ia menambatkan keledainya pada pohon anggur, dan anak keledainya pada pohon anggur pilihan. Ia membasuh pakaiannya dengan anggur, dan bajunya dengan cairan buah anggur.

AVB (2015)

Dia menambatkan anak keldainya pada pokok anggur, dan keldai jantan mudanya pada pokok anggur pilihan. Dia membasuh pakaiannya dengan air anggur, dan jubahnya dengan cairan buah anggur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 49:11

Ia akan menambatkan
<0631>
keledainya
<05895>
pada pohon anggur
<01612>
dan anak
<01121>
keledainya
<0860>
pada pohon anggur pilihan
<08321>
; ia akan mencuci
<03526>
pakaiannya
<03830>
dengan anggur
<03196>
dan bajunya
<05497>
dengan darah
<01818>
buah anggur
<06025>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 49:11

Maka ditambatkannya
<0631>
keledainya yang muda
<05895>
pada pokok anggur
<01612>
dan anak
<01121>
keledainya yang betina
<0860>
pada pokok anggur yang terutama
<08321>
, maka ia membasuh
<03526>
kainnya
<03830>
dalam air anggur
<03196>
dan selimutnya
<05497>
dalam darah
<01818>
anggur
<06025>
.
AYT ITL
Yang menambatkan
<0631>
keledainya
<05895>
pada pohon anggur
<01612>
dan anak
<01121>
keledainya
<0860>
pada pohon anggur terbaik
<08321>
. Dia mencuci
<03526>
pakaiannya
<03830>
dengan anggur
<03196>
dan jubahnya
<05497>
dengan darah
<01818>
buah anggur
<06025>
.
AVB ITL
Dia menambatkan
<0631>
anak keldainya
<05895>
pada pokok anggur
<01612>
, dan keldai
<0860>
jantan mudanya
<01121>
pada pokok anggur pilihan
<08321>
. Dia membasuh
<03526>
pakaiannya
<03830>
dengan air anggur
<03196>
, dan jubahnya
<05497>
dengan cairan
<01818>
buah anggur
<06025>
.
HEBREW
*wtwo {htwo}
<05497>
Mybne
<06025>
Mdbw
<01818>
wsbl
<03830>
Nyyb
<03196>
obk
<03526>
wnta
<0860>
ynb
<01121>
hqrvlw
<08321>
*wrye {hrye}
<05895>
Npgl
<01612>
yroa (49:11)
<0631>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 49:11

Ia akan menambatkan keledainya 1  pada pohon anggur dan anak keledainya pada pohon anggur pilihan; ia akan mencuci 2  pakaiannya dengan anggur dan bajunya dengan darah buah anggur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA