Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 6:4

Pada waktu itu orang-orang raksasa y  ada di bumi, dan juga pada waktu sesudahnya, ketika anak-anak Allah menghampiri anak-anak perempuan manusia, z  dan perempuan-perempuan itu melahirkan anak bagi mereka; inilah orang-orang yang gagah perkasa di zaman purbakala, orang-orang yang kenamaan. a 

AYT (2018)

Ada raksasa-raksasa di bumi pada zaman itu, bahkan sesudahnya, ketika anak-anak Allah datang kepada anak-anak perempuan manusia dan melahirkan anak-anak bagi mereka. Inilah orang-orang yang perkasa sejak dahulu kala, orang-orang yang terkenal.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 6:4

Maka pada zaman itu adalah beberapa orang tinggi besar dalam dunia dan kemudian dari pada itupun, setelah anak-anak Allah bersetubuh dengan anak-anak perempuan manusia lalu beranak; maka inilah orang gagah dan orang yang termasyhur namanya pada zaman dahulukala.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 6:4

Pada zaman itu, dan juga sesudahnya, ada orang-orang raksasa di bumi. Mereka keturunan gadis-gadis manusia yang kawin dengan makhluk-makhluk ilahi. Orang-orang raksasa itu adalah pahlawan-pahlawan besar dan orang-orang termasyhur di zaman purbakala.

TSI (2014)

Banyak anak dilahirkan karena kawin campur tersebut. Pada waktu itu, muncullah orang-orang yang disebut Nefilim. Mereka terkenal pada zaman itu sebagai orang-orang yang sangat kuat dan tangguh dalam perang.

MILT (2008)

Pada hari-hari itu, para raksasa telah ada di bumi, bahkan juga sesudahnya, ketika anak-anak Allah Elohim 0430 menghampiri anak-anak perempuan manusia dan mereka telah melahirkan baginya; mereka adalah orang-orang perkasa yang ada sejak lama, orang-orang yang ternama.

Shellabear 2011 (2011)

Pada zaman itu ada orang Nefilim di bumi, dan juga pada zaman sesudahnya, yaitu ketika makhluk-makhluk ilahi bercampur dengan anak-anak perempuan manusia dan perempuan-perempuan itu melahirkan anak bagi mereka. Inilah para kesatria di zaman purba, orang-orang yang termasyhur namanya.

AVB (2015)

Orang Nefilim juga menghuni bumi pada zaman itu, dan juga pada zaman sesudahnya, iaitu ketika anak-anak Allah meniduri anak perempuan manusia yang seterusnya melahirkan anak untuk para manusia itu. Golongan manusia itulah para wira gagah perkasa pada zaman purba yang termasyhur nama mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 6:4

Pada waktu itu orang-orang raksasa
<05303>
ada
<01961>
di bumi
<0776>
, dan juga
<01571>
pada waktu
<03117>
sesudahnya
<03651> <0310>
, ketika
<0834>
anak-anak
<01121>
Allah
<0430>
menghampiri
<0413> <0935>
anak-anak perempuan
<01323>
manusia
<0120>
, dan perempuan-perempuan itu melahirkan
<03205>
anak bagi mereka
<01992>
; inilah orang-orang yang gagah perkasa
<01368>
di zaman purbakala
<05769>
, orang-orang
<0376>
yang kenamaan
<08034>
.

[<01992> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 6:4

Maka pada zaman
<03117>
itu adalah
<01961>
beberapa orang tinggi besar
<05303>
dalam dunia
<0776>
dan kemudian
<0310>
dari pada itupun, setelah
<0935>
anak-anak
<01121>
Allah
<0430>
bersetubuh
<0413>
dengan anak-anak perempuan
<01323>
manusia
<0120>
lalu beranak
<03205>
; maka inilah
<01992>
orang gagah
<01368>
dan orang
<0376>
yang
<0834>
termasyhur namanya
<08034>
pada zaman dahulukala
<05769>
.
AYT ITL
Ada
<01961>
raksasa-raksasa
<05303>
di bumi
<0776>
pada zaman
<03117>
itu
<01992>
, bahkan
<01571>
sesudahnya
<0310>
, ketika
<03651>
anak-anak
<01121>
Allah
<0430>
datang
<0935>
kepada
<0413>
anak-anak perempuan
<01323>
manusia
<0120>
dan melahirkan
<03205>
anak-anak bagi mereka
<01992>
. Inilah orang-orang yang perkasa
<01368>
sejak dahulu kala
<05769>
, orang-orang
<0376>
yang terkenal
<08034>
.

[<0834> <00> <0834> <00>]
AVB ITL
Orang Nefilim
<05303>
juga menghuni bumi
<0776>
pada zaman
<03117>
itu, dan juga
<01571>
pada zaman sesudahnya
<0310>
, iaitu
<03651>
ketika anak-anak
<01121>
Allah
<0430>
meniduri
<0935> <0413>
anak perempuan
<01323>
manusia
<0120>
yang seterusnya melahirkan
<03205>
anak untuk para manusia itu. Golongan manusia
<0376>
itulah
<01992>
para wira gagah perkasa
<01368>
pada zaman purba
<05769>
yang termasyhur nama
<08034>
mereka.

[<01961> <01992> <0834> <00> <0834> <00>]
HEBREW
P
Msh
<08034>
ysna
<0376>
Mlwem
<05769>
rsa
<0834>
Myrbgh
<01368>
hmh
<01992>
Mhl
<0>
wdlyw
<03205>
Mdah
<0120>
twnb
<01323>
la
<0413>
Myhlah
<0430>
ynb
<01121>
waby
<0935>
rsa
<0834>
Nk
<03651>
yrxa
<0310>
Mgw
<01571>
Mhh
<01992>
Mymyb
<03117>
Urab
<0776>
wyh
<01961>
Mylpnh (6:4)
<05303>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 6:4

Pada waktu itu orang-orang raksasa 1  ada di bumi, dan juga pada waktu sesudahnya 2 , ketika anak-anak Allah menghampiri anak-anak perempuan manusia, dan perempuan-perempuan itu melahirkan anak bagi mereka; inilah orang-orang yang gagah perkasa di zaman purbakala, orang-orang yang kenamaan 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA