1 Raja-raja 20:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Raj 20:23 |
Pegawai-pegawai raja Aram berkata kepadanya: "Allah mereka ialah allah y gunung; itulah sebabnya mereka lebih kuat dari pada kita. Tetapi apabila kita berperang melawan mereka di tanah rata, pastilah kita lebih kuat dari pada mereka. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb 1Raj 20:23 |
Bermula, maka sembah segala hamba raja Syam itu kepadanya: Adapun dewa-dewa mereka itu, yaitu dewa-dewa gunung adanya, maka sebab itu kuat mereka itu dari pada patik sekalian, tetapi jikalau kiranya patik memerangi dia di padang, niscaya patik, sekalian ini mengalahkan dia kelak. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 20:23 |
Perwira-perwira Raja Benhadad berkata kepada Benhadad, "Ilah-ilah yang disembah bangsa Israel berkuasa di pegunungan, itu sebabnya kita dapat dikalahkan oleh bangsa itu. Tapi kita pasti dapat mengalahkan mereka jika kita berperang di dataran rendah. |
TSI (2014) | Para penasihat Ben Hadad berkata kepadanya, “Dewanya bangsa Israel adalah dewa yang berkuasa atas perbukitan. Itu sebabnya waktu itu mereka lebih kuat daripada kita. Tetapi jika kita berperang melawan mereka di dataran rendah, kita pasti menang. |
MILT (2008) | Dan para pegawai raja Aram berkata kepadanya, "Allah Ilah 0430 mereka ialah allah ilah 0430 pegunungan. Oleh karena itu, mereka lebih kuat daripada kita; tetapi sesungguhnya jika kita berperang melawan mereka di dataran, bukankah kita lebih kuat daripada mereka? |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Raj 20:23 |
Pegawai-pegawai <05650> raja <04428> Aram <0758> berkata <0559> kepadanya <0413> : "Allah <0430> mereka ialah allah <0430> gunung <02022> mereka lebih kuat <02388> dari <04480> pada kita. Tetapi <0199> apabila kita berperang <03898> melawan <0854> mereka di tanah rata <04334> kita lebih kuat <02388> dari pada mereka <01992> . |
TL ITL © SABDAweb 1Raj 20:23 |
Bermula, maka sembah <0559> segala hamba <05650> raja <04428> Syam <0758> itu kepadanya <0413> : Adapun dewa-dewa <0430> mereka itu, yaitu dewa-dewa <0430> gunung <02022> adanya, maka sebab <03651> itu kuat <02388> mereka itu dari <04480> pada patik sekalian, tetapi <0199> jikalau kiranya patik memerangi <03898> dia di padang <04334> , niscaya <0518> patik, sekalian ini mengalahkan <02388> dia kelak. |
AYT ITL | Adapun pelayan-pelayan <05650> raja <04428> Aram <0758> berkata <0559> kepadanya <0413> , “Ilah <0430> mereka adalah ilah <0430> atas <05921> pegunungan <02022> . Oleh karena <03651> itu, mereka lebih kuat <02388> daripada <04480> kita. Namun <0199> , jika kita berperang <03898> dengan <0854> mereka di tempat yang datar <04334> , kita pasti <03808> lebih kuat <02388> daripada mereka <01992> . [<0518>] |
AVB ITL | Para pegawai <05650> raja <04428> Aram <0758> berkata <0559> kepada <0413> raja, “Tuhan <0430> mereka tuhan <0430> gunung <02022> ; maka sebab <03651> itulah mereka lebih kuat <02388> daripada <04480> kita. Tetapi <0199> jika kita berperang <03898> melawan <0854> mereka di tanah datar <04334> kita lebih kuat <02388> daripada mereka <01992> . [<05921>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 20:23 |
Pegawai-pegawai raja Aram berkata kepadanya: "Allah 1 mereka ialah allah 1 gunung; itulah sebabnya mereka lebih kuat dari pada kita. Tetapi apabila kita berperang melawan mereka di tanah rata, pastilah kita lebih kuat dari pada mereka. |
![]() [+] Bhs. Inggris |