Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 11:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:17

Ketika orang-orang kota itu keluar menyerang dan berperang melawan Yoab, maka gugurlah beberapa orang dari tentara, dari anak buah Daud; juga Uria, orang Het itu, mati.

AYT (2018)

Orang-orang kota itu keluar dan menyerang Yoab sehingga beberapa anak buah Daud mati, dan Uria, orang Het itu, juga mati.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 11:17

Maka keluarlah orang negeri itu, lalu berperang dengan Yoab, maka rebahlah mati beberapa rakyat dari pada hamba Daud dan Uria orang Heti itupun matilah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 11:17

Ketika tentara musuh keluar dari kota dan menyerang pasukan Yoab, beberapa orang perwira Daud terbunuh, termasuk Uria.

TSI (2014)

Ketika tentara musuh keluar dari kota dan bertempur melawan Yoab, beberapa tentara Daud terbunuh, termasuk Uria.

MILT (2008)

Dan orang-orang dari kota itu keluar dan berperang melawan Yoab, dan beberapa orang dari hamba-hamba Daud gugur. Dan Uria, orang Het itu juga tewas.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu orang-orang kota itu keluar memerangi Yoab. Beberapa orang dari antara anak buah Daud gugur, dan Uria, orang Het itu, gugur pula.

AVB (2015)

Lalu orang kota itu keluar memerangi Yoab. Maka gugurlah beberapa orang daripada kalangan anak buah Daud termasuk Uria, orang Het itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:17

Ketika orang-orang
<0582>
kota
<05892>
itu keluar menyerang
<03318>
dan berperang
<03898>
melawan
<0854>
Yoab
<03097>
, maka gugurlah
<05307>
beberapa orang dari
<04480>
tentara
<05971>
, dari anak buah
<05650>
Daud
<01732>
; juga
<01571>
Uria
<0223>
, orang Het
<02850>
itu, mati
<04191>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:17

Maka keluarlah
<03318>
orang
<0582>
negeri
<05892>
itu, lalu berperang
<03898>
dengan
<0854>
Yoab
<03097>
, maka rebahlah
<05307>
mati beberapa
<04480>
rakyat
<05971>
dari pada hamba
<05650>
Daud
<01732>
dan Uria
<0223>
orang Heti
<02850>
itupun matilah
<04191>
.
AYT ITL
Orang-orang
<0582>
kota
<05892>
itu keluar
<03318>
dan menyerang
<03898>
Yoab
<03097>
sehingga beberapa
<04480>
anak buah
<05650>
Daud
<01732>
mati
<05307>
, dan Uria
<0223>
, orang Het
<02850>
itu, juga
<01571>
mati
<04191>
.

[<0854> <05971>]
AVB ITL
Lalu orang
<0582>
kota
<05892>
itu keluar
<03318>
memerangi
<03898>
Yoab
<03097>
. Maka gugurlah
<05307>
beberapa
<04480>
orang
<05971>
daripada kalangan anak buah
<05650>
Daud
<01732>
termasuk
<01571>
Uria
<0223>
, orang Het
<02850>
itu.

[<0854> <04191>]
HEBREW
ytxh
<02850>
hyrwa
<0223>
Mg
<01571>
tmyw
<04191>
dwd
<01732>
ydbem
<05650>
Meh
<05971>
Nm
<04480>
lpyw
<05307>
bawy
<03097>
ta
<0854>
wmxlyw
<03898>
ryeh
<05892>
ysna
<0582>
wauyw (11:17)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:17

Ketika orang-orang kota itu keluar menyerang dan berperang melawan Yoab, maka gugurlah 1  beberapa orang dari tentara, dari anak buah Daud; juga Uria, orang Het itu, mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA