Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 12:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:4

Pada suatu waktu orang kaya itu mendapat tamu; dan ia merasa sayang mengambil seekor dari kambing dombanya atau lembunya untuk memasaknya bagi pengembara yang datang kepadanya itu. Jadi ia mengambil anak domba betina kepunyaan si miskin itu, dan memasaknya bagi orang yang datang kepadanya itu."

AYT (2018)

Pada suatu hari, tamu bagi orang kaya itu datang, dan dia merasa sayang mengambil kawanan domba atau kawanan sapinya untuk diolahnya bagi pengembara yang datang itu. Lalu, dia mengambil anak domba betina orang miskin itu dan mengolahnya bagi orang yang datang kepadanya itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 12:4

Hata, maka datanglah seorang perjalanan singgah kepada orang kaya itu, maka disayangkan orang kaya itu akan kambing domba dan lembunya sendiri, tiada ia mau mengambil dia akan disediakan bagi perjalanan yang telah singgah kepadanya itu, melainkan diambilnya akan anak domba orang miskin itu, disediakannya bagi orang yang telah singgah kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 12:4

Pada suatu hari si kaya kedatangan tamu. Si kaya tidak mau memotong domba atau lembunya sendiri supaya dimasak untuk tamunya. Tetapi ia mengambil anak domba si miskin itu, lalu dimasaknya untuk tamunya."

TSI (2014)

Suatu hari orang kaya itu kedatangan tamu. Namun, dia tidak mau memotong salah satu dari ternaknya untuk memberi makan tamunya. Justru si kaya mengambil anak domba si miskin, lalu memotong dan memasak anak domba itu untuk tamunya.”

MILT (2008)

Dan seorang pengembara datang kepada orang kaya itu, tetapi dia merasa sayang untuk mengambil dari kawanan ternaknya sendiri, untuk disajikan kepada pengembara yang telah datang kepadanya. Maka dia mengambil anak domba betina dari orang miskin itu, lalu menyajikannya untuk orang yang telah datang kepadanya itu."

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu waktu, datanglah seorang pengembara mengunjungi orang kaya itu. Si kaya merasa sayang mengambil salah satu dari kawanan kambing domba dan kawanan sapinya untuk diolah bagi pengembara yang singgah padanya itu. Ia malah mengambil anak domba betina milik orang miskin itu dan mengolahnya bagi orang yang singgah padanya."

AVB (2015)

Pada suatu waktu, datanglah seorang pengembara mengunjungi orang kaya itu. Si kaya itu enggan mengambil salah seekor kawanan domba dan lembunya untuk disediakan sebagai sajian bagi pengembara yang singgah itu. Sebaliknya dia mengambil anak domba betina milik orang miskin itu dan menyediakannya menjadi sajian bagi orang yang singgah di rumahnya itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:4

Pada suatu waktu orang
<0376>
kaya
<06223>
itu mendapat
<0935>
tamu
<01982>
; dan ia merasa sayang
<02550>
mengambil
<03947>
seekor dari kambing dombanya
<06629>
atau lembunya
<01241>
untuk memasaknya
<06213>
bagi pengembara
<0732>
yang datang
<0935>
kepadanya itu. Jadi ia mengambil
<03947>
anak domba betina
<03535>
kepunyaan si
<0376>
miskin
<07326>
itu, dan memasaknya
<06213>
bagi orang
<0376>
yang datang
<0935>
kepadanya
<0413>
itu."
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:4

Hata, maka datanglah
<0935>
seorang perjalanan
<01982>
singgah
<0935>
kepada orang
<0376>
kaya
<06223>
itu, maka disayangkan
<02550>
orang kaya itu akan kambing domba
<06629>
dan lembunya
<01241>
sendiri, tiada ia mau mengambil
<03947>
dia akan disediakan
<06213>
bagi perjalanan
<0732>
yang telah singgah
<0935>
kepadanya itu, melainkan diambilnya
<03947>
akan anak domba
<03535>
orang
<0376>
miskin
<07326>
itu, disediakannya
<06213>
bagi orang
<0376>
yang telah singgah
<0935>
kepadanya
<0413>
.
AYT ITL
Pada suatu hari, tamu
<01982>
bagi orang
<0376>
kaya
<06223>
itu datang
<0935>
, dan dia merasa sayang
<02550>
mengambil
<03947>
kawanan domba
<06629>
atau kawanan sapinya
<01241>
untuk diolahnya
<06213>
bagi pengembara
<0732>
yang datang
<0935>
itu. Lalu, dia mengambil
<03947>
anak domba betina
<03535>
orang
<0376>
miskin
<07326>
itu dan mengolahnya
<06213>
bagi orang
<0376>
yang datang
<0935>
kepadanya
<0413>
itu.”

[<00> <0853>]
AVB ITL
Pada suatu waktu, datanglah
<0935>
seorang pengembara
<01982>
mengunjungi orang
<0376>
kaya
<06223>
itu. Si kaya itu enggan mengambil
<02550> <03947>
salah seekor kawanan domba
<06629>
dan lembunya
<01241>
untuk disediakan
<06213>
sebagai sajian bagi pengembara
<0732>
yang singgah
<0935>
itu. Sebaliknya dia mengambil
<03947>
anak domba betina
<03535>
milik orang
<0376>
miskin
<07326>
itu dan menyediakannya
<06213>
menjadi sajian bagi orang
<0376>
yang singgah
<0935>
di
<0413>
rumahnya itu.”

[<00> <0853>]
HEBREW
wyla
<0413>
abh
<0935>
syal
<0376>
hveyw
<06213>
sarh
<07326>
syah
<0376>
tvbk
<03535>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
wl
<0>
abh
<0935>
xral
<0732>
twvel
<06213>
wrqbmw
<01241>
wnaum
<06629>
txql
<03947>
lmxyw
<02550>
ryseh
<06223>
syal
<0376>
Klh
<01982>
abyw (12:4)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:4

Pada suatu waktu orang kaya itu mendapat tamu 1 ; dan ia merasa sayang mengambil 2  seekor dari kambing dombanya atau lembunya untuk memasaknya bagi pengembara yang datang kepadanya itu. Jadi ia mengambil 2  anak domba betina kepunyaan si miskin 2  itu, dan memasaknya bagi orang yang datang kepadanya itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA