2 Samuel 22:35          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 22:35 | yang mengajar tanganku j berperang, sehingga lenganku dapat melengkungkan busur k tembaga. | 
| AYT (2018) | Dia melatih tanganku berperang supaya lenganku dapat melenturkan busur tembaga. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 22:35 | Diajarkan-Nya tanganku berperang, sehingga lenganku dapat mengedangkan busur besi kersani. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 22:35 | Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat. | 
| TSI (2014) | Engkau yang melatih tubuhku untuk bertempurhingga tanganku kuat membidikkan busur yang berat. | 
| MILT (2008) | mengajari tanganku untuk berperang, supaya tanganku dapat membuat lengkung sebuah busur perunggu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melenturkan busur tembaga. | 
| AVB (2015) | Dia mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melenturkan busur gangsa. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 22:35 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 22:35 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 22:35 | yang mengajar 1 tanganku berperang 2 , sehingga lenganku dapat melengkungkan busur tembaga. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


