2 Samuel 22:40 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 22:40 |
Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan ke bawah kuasaku o orang yang bangkit melawan aku. |
| AYT (2018) | Engkau mengikat pinggangku dengan kekuatan untuk berperang. Engkau menundukkan di bawahku orang yang bangkit melawan aku. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 22:40 |
Karena Engkau telah mengikat pinggangku dengan kuat akan berperang dan segala orang yang berbangkit melawan aku telah Kautundukkan di bawahku. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 22:40 |
Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku. |
| TSI (2014) | Engkau sudah memperlengkapi aku dengan kekuatan untuk bertempur. Engkau membuat musuh-musuhku bertekuk lutut di kakiku. |
| MILT (2008) | Ya, Engkau mempersiapkan aku dengan kekuatan untuk pertempuran; Engkau menyebabkan musuh-musuhku tunduk kepadaku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau telah mengikat pinggangku dengan kekuatan untuk berperang, Engkau menaklukkan di bawahku orang yang bangkit melawan aku. |
| AVB (2015) | Engkau telah melengkapkan aku dengan kekuatan untuk berperang, Mereka yang bangkit melawan aku Engkau taklukkan di bawahku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 22:40 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 22:40 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 22:40 |
Engkau telah mengikat pinggangku 1 dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan 3 ke bawah kuasaku orang 3 yang bangkit 2 melawan aku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

