2 Samuel 22:45 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 22:45 |
orang-orang asing tunduk menjilat z kepadaku, baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku. a |
| AYT (2018) | Orang-orang asing tunduk kepadaku, setelah telinga mereka mendengar tentangku, mereka taat kepadaku. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 22:45 |
Bahwa orang helatpun pura-pura memperhambakan dirinya kepadaku; demi terdengarlah telinganya akan daku maka diturutnya perintahku. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 22:45 |
Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku. |
| TSI (2014) | Baru saja mereka mendengar tentang kuasaku, mereka langsung bersujud dan tunduk kepadaku. |
| MILT (2008) | Bani lain akan tunduk kepadaku, kepada pendengaran telinga mereka mendengarkan aku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang asing tunduk menjilat kepadaku, baru saja mereka mendengar, mereka taat kepadaku. |
| AVB (2015) | Orang asing tunduk kepadaku, baru sahaja mereka mendengar, mereka terus taat kepadaku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 22:45 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 22:45 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 22:45 |
orang-orang 1 asing tunduk 2 menjilat kepadaku, baru saja 2 telinga mereka mendengar 2 , mereka taat 2 kepadaku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

