Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 3:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 3:21

Berkatalah Abner kepada Daud: "Baiklah aku bersiap untuk pergi mengumpulkan seluruh orang Israel kepada tuanku raja, supaya mereka mengadakan perjanjian a  dengan tuanku dan tuanku menjadi raja atas segala yang dikehendaki b  hatimu." Lalu Daud membiarkan Abner pergi dan berjalanlah ia dengan selamat.

AYT (2018)

Abner berkata kepada Daud, “Aku akan bersiap untuk pergi mengumpulkan seluruh orang Israel kepada Tuanku Raja supaya mereka mengikat perjanjian dengan tuanku, dan engkau akan memerintah atas segala yang diingini hatimu.” Lalu, Daud melepaskan kepergian Abner dan pergi dalam damai.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 3:21

Maka sembah Abner kepada Daud: Sekarang patik hendak pergi menghimpunkan segenap orang Israel kepada tuanku, yang dipertuan, supaya mereka itu sekalian berjanji dengan tuanku dan tuankupun kerajaanlah atas segala yang dikehendaki hati tuanku. Setelah itu maka dilepaskan Daud akan Abner pergi, lalu berjalanlah ia dengan selamat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 3:21

Sesudah itu Abner minta diri dan berkata, "Izinkanlah aku pergi untuk menggerakkan seluruh Israel supaya bergabung dengan Tuanku. Mereka akan menerima Tuanku sebagai raja, dan dengan demikian Tuanku akan memerintah seluruh negeri, sesuai dengan kehendak Tuanku." Kemudian Abner diizinkan pergi oleh Daud serta dijamin keselamatannya.

TSI (2014)

Abner berkata kepada Daud, “Tuanku Raja, izinkanlah saya pulang untuk mengumpulkan seluruh Israel, agar mereka bisa membuat kesepakatan denganmu. Tuan akan memerintah atas semua yang Tuan inginkan.” Maka Daud mengizinkan Abner pergi, dan dia pulang dengan selamat.

MILT (2008)

Abner berkata kepada Daud, "Biarlah aku berdiri dan pergi untuk mengumpulkan bagi tuanku raja seluruh Israel. Dan mereka akan membuat perjanjian denganmu. Lalu engkau akan memerintah atas semua yang hatimu kehendaki." Dan Daud menyuruh Abner pergi, dan dia pergi dalam damai.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Abner berkata kepada Daud, "Aku akan bersiap pergi dan mengumpulkan segenap orang Israil bagi Tuanku Raja supaya mereka mengikat perjanjian dengan Tuanku dan supaya Tuanku dapat bertakhta atas semua yang dihasratkan hati Tuanku." Maka Daud melepas kepergian Abner, dan berjalanlah ia dengan selamat.

AVB (2015)

Lalu Abner berkata kepada Daud, “Aku akan bersiap pergi dan mengumpulkan kesemua orang Israel bagi Tuanku Raja supaya mereka mengikat perjanjian dengan tuanku dan supaya tuanku dapat bertakhta atas semua yang dihasratkan hati tuanku.” Maka Daud menyuruh Abner pergi, dan Abner berangkat dengan selamat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 3:21

Berkatalah
<0559>
Abner
<074>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
: "Baiklah aku bersiap
<06965>
untuk pergi
<01980>
mengumpulkan
<06908>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
kepada
<0413>
tuanku
<0113>
raja
<04428>
, supaya mereka mengadakan
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan
<0854>
tuanku dan tuanku menjadi raja
<04427>
atas segala
<03605>
yang
<0834>
dikehendaki
<0183>
hatimu
<05315>
." Lalu Daud
<01732>
membiarkan
<07971> <00>
Abner
<074>
pergi
<00> <07971>
dan berjalanlah
<01980>
ia dengan selamat
<07965>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 3:21

Maka sembah
<0559>
Abner
<074>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
: Sekarang patik hendak
<06965>
pergi
<01980>
menghimpunkan
<06908>
segenap
<03605>
orang Israel
<03478>
kepada
<0413>
tuanku
<0113>
, yang dipertuan
<04428>
, supaya mereka itu sekalian berjanji
<01285> <03772>
dengan
<0854>
tuanku dan tuankupun kerajaanlah
<04427>
atas segala
<03605>
yang
<0834>
dikehendaki
<0183>
hati
<05315>
tuanku. Setelah itu maka dilepaskan
<07971>
Daud
<01732>
akan Abner
<074>
pergi, lalu berjalanlah
<01980>
ia dengan selamat
<07965>
.
AYT ITL
Abner
<074>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
, “Aku akan bersiap
<06965>
untuk pergi
<01980>
mengumpulkan
<06908>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
kepada
<0413>
Tuanku
<0113>
Raja
<04428>
supaya mereka mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan
<0854>
tuanku, dan engkau akan memerintah
<04427>
atas segala
<03605>
yang
<0834>
diingini
<0183>
hatimu
<05315>
.” Lalu, Daud
<01732>
melepaskan kepergian
<07971>
Abner
<074>
dan pergi
<01980>
dalam damai
<07965>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Lalu Abner
<074>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
, “Aku akan bersiap
<06965>
pergi
<01980>
dan mengumpulkan
<06908>
kesemua
<03605>
orang Israel
<03478>
bagi Tuanku
<0113>
Raja
<04428>
supaya mereka mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan
<0854>
tuanku dan supaya tuanku dapat bertakhta
<04427>
atas semua
<03605>
yang
<0834>
dihasratkan
<0183>
hati
<05315>
tuanku.” Maka Daud
<01732>
menyuruh
<07971> <0>
Abner
<074>
pergi
<0> <07971>
, dan Abner berangkat
<01980>
dengan selamat
<07965>
.

[<0413> <0853> <0853>]
HEBREW
Mwlsb
<07965>
Klyw
<01980>
rnba
<074>
ta
<0853>
dwd
<01732>
xlsyw
<07971>
Kspn
<05315>
hwat
<0183>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
tklmw
<04427>
tyrb
<01285>
Kta
<0854>
wtrkyw
<03772>
larvy
<03478>
lk
<03605>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
la
<0413>
hubqaw
<06908>
hklaw
<01980>
hmwqa
<06965>
dwd
<01732>
la
<0413>
rnba
<074>
rmayw (3:21)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 3:21

Berkatalah Abner kepada Daud: "Baiklah aku bersiap untuk pergi mengumpulkan 1  seluruh orang Israel kepada tuanku raja 2 , supaya mereka mengadakan perjanjian dengan tuanku dan tuanku menjadi raja atas segala yang dikehendaki hatimu 2 ." Lalu Daud membiarkan Abner pergi dan berjalanlah ia dengan selamat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA