Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 3:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 3:29

Biarlah itu ditanggung g  oleh Yoab sendiri dan seluruh kaum keluarganya. h  Biarlah dalam keturunan Yoab tidak putus-putusnya ada orang yang mengeluarkan lelehan, i  yang sakit kusta, yang bertongkat, yang tewas oleh pedang atau yang kekurangan makanan."

AYT (2018)

Hal itu ditanggung sendiri oleh Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya. Tidak putus-putusnya keluarga Yoab mengeluarkan lelehan, sakit kusta, bersandar pada tongkat, tewas oleh pedang, dan kekurangan makan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 3:29

Ia itu dipulangkanlah kiranya kepada kepala Yoab dan kepada segenap orang isi rumah bapanya; dalam rumah Yoab itu janganlah kurang orang yang tumpah-tumpah darah dirinya dan yang sakit kusta dan yang bersandar kepada tongkat dan yang dimakan pedang dan yang kekurangan makan!

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 3:29

Biarlah Yoab dan seluruh keluarganya dihukum karena perbuatannya itu. Semoga dalam keluarga Yoab turun-temurun selalu ada orang yang menderita penyakit kulit yang mengerikan, atau laki-laki yang tak bertenaga, atau yang tewas dalam pertempuran atau yang kekurangan makanan!"

TSI (2014)

Biarlah kematiannya dibalaskan kepada Yoab dan seluruh keluarganya! Biarlah di antara keturunan Yoab akan selalu ada laki-laki yang najis karena luka yang terus mengeluarkan cairan atau karena penyakit kulit yang berbahaya. Biarlah selalu ada keturunannya yang pincang, terbunuh dalam perang, ataupun kelaparan!”

MILT (2008)

Biarlah itu menimpa atas kepala Yoab dan ke segenap keluarga leluhurnya, dan biarlah dari keluarga Yoab tidak putus-putusnya ada orang yang mengeluarkan lelehan, atau yang terkena kusta, atau yang bersandar pada sebuah tongkat, atau yang tewas oleh pedang, atau yang kekurangan roti!"

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah itu ditanggungkan atas diri Yoab dan atas seluruh kaum keluarganya. Biarlah dalam keluarga Yoab tidak putus-putusnya ada orang yang mengeluarkan lelehan, yang kusta, yang bertumpu pada tongkat, yang tewas oleh pedang, atau yang kekurangan makanan."

AVB (2015)

Biarlah tertanggung dosa itu atas diri Yoab dan atas seluruh kaumnya. Biarlah dalam keluarga Yoab tidak putus-putusnya ada orang yang mengeluarkan lelehan, yang kusta, yang terpaksa bertongkat, yang tumpas akibat pedang, atau yang kekurangan makanan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 3:29

Biarlah itu ditanggung
<02342>
oleh
<05921>
Yoab
<03097>
sendiri
<07218>
dan seluruh
<03605>
kaum
<01004>
keluarganya
<01>
. Biarlah dalam keturunan
<01004>
Yoab
<03097>
tidak
<0408>
putus-putusnya
<03772>
ada orang yang mengeluarkan lelehan
<02100>
, yang sakit kusta
<06879>
, yang bertongkat
<06418> <02388>
, yang tewas
<05307>
oleh pedang
<02719>
atau yang kekurangan
<02638>
makanan
<03899>
."

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 3:29

Ia itu dipulangkanlah
<02342>
kiranya kepada
<05921>
kepala
<07218>
Yoab
<03097>
dan kepada
<0413>
segenap
<03605>
orang isi rumah
<01004>
bapanya
<01>
; dalam rumah
<01004>
Yoab
<03097>
itu janganlah
<0408>
kurang
<03772>
orang yang tumpah-tumpah darah
<02100>
dirinya dan yang sakit kusta
<06879>
dan yang bersandar
<02388>
kepada tongkat
<06418>
dan yang dimakan
<05307>
pedang
<02719>
dan yang kekurangan
<02638>
makan
<03899>
!
AYT ITL
Hal itu ditanggung
<02342>
sendiri
<07218>
oleh
<05921>
Yoab
<03097>
dan
<0413>
oleh seluruh
<03605>
kaum
<01004>
keluarganya
<01>
. Tidak
<0408>
putus-putusnya
<03772>
keluarga
<01004>
Yoab
<03097>
mengeluarkan
<02100>
lelehan, sakit kusta
<06879>
, bersandar
<02388>
pada tongkat
<06418>
, tewas
<05307>
oleh pedang
<02719>
, dan kekurangan
<02638>
makan
<03899>
.”
AVB ITL
Biarlah tertanggung
<02342>
dosa itu atas
<05921>
diri Yoab
<03097>
dan atas
<0413>
seluruh
<03605>
kaumnya
<01004>
. Biarlah dalam keluarga
<01004>
Yoab
<03097>
tidak
<0408>
putus-putusnya
<03772>
ada orang yang mengeluarkan lelehan
<02100>
, yang kusta
<06879>
, yang terpaksa
<02388>
bertongkat
<06418>
, yang tumpas
<05307>
akibat pedang
<02719>
, atau yang kekurangan
<02638>
makanan
<03899>
.”

[<07218> <01>]
HEBREW
Mxl
<03899>
roxw
<02638>
brxb
<02719>
lpnw
<05307>
Klpb
<06418>
qyzxmw
<02388>
erumw
<06879>
bz
<02100>
bawy
<03097>
tybm
<01004>
trky
<03772>
law
<0408>
wyba
<01>
tyb
<01004>
lk
<03605>
law
<0413>
bawy
<03097>
sar
<07218>
le
<05921>
wlxy (3:29)
<02342>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 3:29

Biarlah itu ditanggung 1  oleh Yoab sendiri dan seluruh kaum keluarganya. Biarlah dalam keturunan Yoab tidak putus-putusnya 2  3  ada orang yang mengeluarkan lelehan, yang sakit kusta, yang bertongkat, yang tewas oleh pedang atau yang kekurangan makanan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA