Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 21:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:10

Suruh jugalah dua orang dursila f  duduk menghadapinya, dan mereka harus naik saksi terhadap dia, dengan mengatakan: Engkau telah mengutuk g  Allah dan raja. Sesudah itu bawalah dia ke luar dan lemparilah dia dengan batu sampai mati."

AYT (2018)

Dudukkanlah dua orang keturunan orang dursila di hadapannya dan mereka harus bersaksi terhadap dia dengan berkata, ‘Kamu telah mengutuki Allah dan raja.’ Bawalah dia keluar dan lemparilah dengan batu sampai mati.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 21:10

dan dudukkanlah dua orang, yaitu orang fasik, tentang dengan dia, supaya keduanya naik saksi atasnya serta katanya: Bahwa engkau sudah menghujat akan Allah dan akan bagindapun! lalu bawalah keluar akan dia dan lontari akan dia dengan batu sampai ia mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 21:10

Suruhlah dua orang jahat duduk menghadapnya dan menuduh dia bahwa ia telah mengutuk Allah dan raja. Lalu bawalah dia ke luar kota, dan lemparilah dia dengan batu sampai mati!"

MILT (2008)

Dan tempatkanlah dua orang keturunan orang dursila berhadapan dengannya, dan mereka harus bersaksi melawan dia dengan mengatakan: Engkau telah memberkati Allah Elohim 0430 juga Molokh. Maka, mereka akan membawa dia ke luar dan melemparinya dengan batu sampai dia mati."

Shellabear 2011 (2011)

Dudukkanlah juga di hadapannya dua orang bejat dan biarlah mereka bersaksi menentang dia dengan mengatakan, Engkau telah mengutuki Allah dan raja. Lalu bawalah dia keluar dan rajamlah dia sampai mati."

AVB (2015)

Dudukkanlah juga di hadapannya dua orang penjahat dan biarlah mereka bersaksi menentang dia dengan mengatakan, ‘Engkau telah mengutuk Allah dan raja.’ Lalu bawalah dia keluar dan rejamlah dia sampai mati.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:10

Suruh
<03427> <00>
jugalah dua
<08147>
orang
<0582>
dursila
<01100>
duduk
<00> <03427>
menghadapinya
<05048>
, dan mereka harus naik saksi
<05749>
terhadap dia, dengan mengatakan
<0559>
: Engkau telah mengutuk
<01288>
Allah
<0430>
dan raja
<04428>
. Sesudah itu bawalah
<03318> <00>
dia ke luar
<00> <03318>
dan lemparilah
<05619> <00>
dia dengan batu
<00> <05619>
sampai mati
<04191>
."

[<01121>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:10

dan dudukkanlah
<03427>
dua
<08147>
orang
<0582>
, yaitu orang
<01121>
fasik
<01100>
, tentang
<05048>
dengan dia, supaya keduanya naik saksi
<05749>
atasnya serta katanya
<0559>
: Bahwa engkau sudah menghujat
<01288>
akan Allah
<0430>
dan akan bagindapun
<04428>
! lalu bawalah keluar
<03318>
akan dia dan lontari
<05619>
akan dia dengan batu sampai ia mati
<04191>
.
AYT ITL
Dudukkanlah
<03427>
dua
<08147>
orang
<0582>
keturunan
<01121>
orang dursila
<01100>
di hadapannya
<05048>
dan mereka harus bersaksi
<05749>
terhadap dia dengan berkata
<0559>
, ‘Kamu telah mengutuki
<01288>
Allah
<0430>
dan raja
<04428>
.’ Bawalah
<03318> <0>
dia keluar
<0> <03318>
dan lemparilah dengan batu
<05619>
sampai mati
<04191>
.”
AVB ITL
Dudukkanlah
<03427>
juga di hadapannya dua
<08147>
orang
<0582>
penjahat
<01100>
dan biarlah mereka bersaksi
<05749>
menentang
<05048>
dia dengan mengatakan
<0559>
, ‘Engkau telah mengutuk
<01288>
Allah
<0430>
dan raja
<04428>
.’ Lalu bawalah
<03318> <0>
dia keluar
<0> <03318>
dan rejamlah
<05619>
dia sampai mati
<04191>
.”

[<01121>]
HEBREW
tmyw
<04191>
whlqow
<05619>
whayuwhw
<03318>
Klmw
<04428>
Myhla
<0430>
tkrb
<01288>
rmal
<0559>
whdeyw
<05749>
wdgn
<05048>
leylb
<01100>
ynb
<01121>
Mysna
<0582>
Myns
<08147>
wbyswhw (21:10)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:10

Suruh jugalah dua orang 1  dursila 2  duduk menghadapinya, dan mereka harus naik saksi terhadap dia, dengan mengatakan: Engkau telah mengutuk 3  Allah dan raja. Sesudah itu bawalah dia ke luar dan lemparilah dia dengan batu sampai mati."

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA