Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 21:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:11

Orang-orang sekotanya, yakni tua-tua dan pemuka-pemuka, yang diam di kotanya itu, melakukan seperti yang diperintahkan Izebel kepada mereka, seperti yang tertulis dalam surat yang dikirimkannya kepada mereka.

AYT (2018)

Demikianlah orang-orang yang ada di kotanya, yaitu para tua-tua dan para pemuka yang tinggal di kotanya melakukan seperti yang Izebel utus kepada mereka, seperti yang tertulis dalam surat-surat yang dia kirimkan kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 21:11

Hata, maka oleh orang senegerinya, yaitu oleh orang tua-tua dan bangsawan yang duduk senegeri dengan dia itu, diperbuatlah seperti perintah Izebel kepadanya, yaitu seperti yang tersebut dalam segala surat yang dikirimkannya kepada mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 21:11

Perintah Izebel itu dilaksanakan oleh para pemimpin dan tokoh-tokoh masyarakat Yizreel.

MILT (2008)

Dan orang-orang sekotanya, yakni tua-tua dan para pemuka yang tinggal di kotanya, melakukan seperti yang telah Izebel suruh kepada mereka, sebagaimana yang tertulis dalam surat yang telah ia kirimkan kepada mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang sekotanya, yaitu para tua-tua dan para bangsawan yang tinggal di kotanya, melakukan apa yang diperintahkan Izebel kepada mereka, seperti tertulis dalam surat yang dikirimkannya kepada mereka.

AVB (2015)

Orang yang satu kota dengannya, iaitu tua-tua dan bangsawan yang tinggal di kotanya, melakukan apa yang diperintahkan Izebel kepada mereka, seperti tertulis dalam surat yang dikirimkannya kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:11

Orang-orang
<0376>
sekotanya
<05892>
, yakni tua-tua
<02205>
dan pemuka-pemuka
<02715>
, yang
<0834>
diam
<03427>
di kotanya
<05892>
itu, melakukan
<06213>
seperti yang
<0834>
diperintahkan
<07971>
Izebel
<0348>
kepada
<0413>
mereka, seperti yang
<0834>
tertulis
<03789>
dalam surat
<05612>
yang
<0834>
dikirimkannya
<07971>
kepada
<0413>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:11

Hata
<06213>
, maka oleh orang
<0376>
senegerinya
<05892>
, yaitu oleh orang tua-tua
<02205>
dan bangsawan
<02715>
yang
<0834>
duduk
<03427>
senegeri
<05892>
dengan dia itu, diperbuatlah seperti
<0834>
perintah
<07971>
Izebel
<0348>
kepadanya
<0413>
, yaitu seperti yang
<0834>
tersebut
<03789>
dalam segala surat
<05612>
yang
<0834>
dikirimkannya
<07971>
kepada
<0413>
mereka itu.
AYT ITL
Demikianlah
<06213>
orang-orang
<0376>
yang ada di kotanya
<05892>
, yaitu para tua-tua
<02205>
dan para pemuka
<02715>
yang
<0834>
tinggal
<03427>
di kotanya
<05892>
melakukan seperti yang
<0834>
Izebel
<0348>
utus
<07971>
kepada
<0413>
mereka, seperti yang
<0834>
tertulis
<03789>
dalam surat-surat
<05612>
yang
<0834>
dia kirimkan
<07971>
kepada mereka
<0413>
.
AVB ITL
Orang
<0376>
yang satu kota
<05892>
dengannya, iaitu tua-tua
<02205>
dan bangsawan
<02715>
yang
<0834>
tinggal
<03427>
di kotanya
<05892>
, melakukan
<06213>
apa yang
<0834>
diperintahkan
<07971>
Izebel
<0348>
kepada
<0413>
mereka, seperti
<0834>
tertulis
<03789>
dalam surat
<05612>
yang
<0834>
dikirimkannya
<07971>
kepada
<0413>
mereka.
HEBREW
Mhyla
<0413>
hxls
<07971>
rsa
<0834>
Myrpob
<05612>
bwtk
<03789>
rsak
<0834>
lbzya
<0348>
Mhyla
<0413>
hxls
<07971>
rsak
<0834>
wryeb
<05892>
Mybsyh
<03427>
rsa
<0834>
Myrxhw
<02715>
Mynqzh
<02205>
wrye
<05892>
ysna
<0376>
wveyw (21:11)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:11

Orang-orang sekotanya, yakni tua-tua dan pemuka-pemuka, yang diam di kotanya itu, melakukan 1  seperti yang diperintahkan Izebel 1  kepada mereka, seperti yang tertulis dalam surat yang dikirimkannya kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA