Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:38

Ketika kereta itu dicuci di tepi telaga Samaria, maka darah raja dijilat anjing, k  sedang perempuan-perempuan sundal mandi di tempat itu, sesuai dengan firman TUHAN yang telah diucapkan-Nya.

AYT (2018)

Saat mereka mencuci keretanya di tepi kolam Samaria, anjing-anjing menjilat darahnya sementara perempuan-perempuan sundal sedang mandi di sana, sesuai dengan firman TUHAN yang telah Dia firmankan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:38

Maka sementara dibasuhkan orang akan rata itu dalam kolam Samaria, adalah beberapa anjing menjilat darahnya di tempat orang sundal biasa mandi, yaitu seperti firman Tuhan yang telah dikatakan-Nya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:38

Ketika keretanya dibersihkan di kolam Samaria, wanita-wanita pelacur sedang mandi di situ, dan anjing menjilat darah di kereta itu, tepat seperti yang telah dikatakan TUHAN.

MILT (2008)

Mereka mencuci kereta itu dalam kolam air di Samaria, maka anjing menjilat darahnya ketika mereka sedang mencuci baju besi sesuai dengan firman TUHAN YAHWEH 03068 yang telah Dia ucapkan.

Shellabear 2011 (2011)

Kereta itu dicuci di tepi kolam Samaria. Anjing-anjing menjilati darahnya, sedangkan perempuan-perempuan sundal mandi di tempat itu, sesuai dengan firman yang telah disampaikan ALLAH.

AVB (2015)

Rata itu dicuci di tepi kolam Samaria. Anjing-anjing menjilat darahnya, manakala perempuan-perempuan sundal mandi di tempat itu, selaras dengan firman yang telah disampaikan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:38

Ketika kereta
<07393>
itu dicuci
<07857>
di tepi
<05921>
telaga
<01295>
Samaria
<08111>
, maka darah
<01818>
raja dijilat
<03952>
anjing
<03611>
, sedang perempuan-perempuan sundal
<02185>
mandi
<07364>
di tempat itu, sesuai dengan firman
<01697>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
telah diucapkan-Nya
<01696>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:38

Maka sementara dibasuhkan
<07857>
orang akan rata
<07393>
itu dalam kolam
<01295>
Samaria
<08111>
, adalah beberapa anjing
<03611>
menjilat
<03952>
darahnya
<01818>
di tempat orang sundal
<02185>
biasa mandi
<07364>
, yaitu seperti firman
<01697>
Tuhan
<03068>
yang telah
<0834>
dikatakan-Nya
<01696>
itu.
AYT ITL
Saat mereka mencuci
<07857>
keretanya
<07393>
di tepi
<05921>
kolam
<01295>
Samaria
<08111>
, anjing-anjing
<03611>
menjilat
<03952>
darahnya
<01818>
sementara perempuan-perempuan sundal
<02185>
sedang mandi
<07364>
di sana, sesuai dengan firman
<01697>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
telah Dia firmankan
<01696>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Rata
<07393>
itu dicuci
<07857>
di tepi
<05921>
kolam
<01295>
Samaria
<08111>
. Anjing-anjing
<03611>
menjilat
<03952>
darahnya
<01818>
, manakala perempuan-perempuan sundal
<02185>
mandi
<07364>
di tempat itu, selaras dengan firman
<01697>
yang
<0834>
telah disampaikan
<01696>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
rbd
<01696>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
rbdk
<01697>
wuxr
<07364>
twnzhw
<02185>
wmd
<01818>
ta
<0853>
Myblkh
<03611>
wqlyw
<03952>
Nwrms
<08111>
tkrb
<01295>
le
<05921>
bkrh
<07393>
ta
<0853>
Pjsyw (22:38)
<07857>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:38

Ketika kereta itu dicuci di tepi telaga Samaria, maka darah raja dijilat anjing 1 , sedang perempuan-perempuan sundal mandi di tempat itu, sesuai dengan firman TUHAN yang telah diucapkan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA