Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 12:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 12:9

Kemudian imam Yoyada mengambil sebuah peti, membuat lobang pada tutupnya dan menaruhnya di samping mezbah, di sebelah kanan apabila orang masuk ke rumah TUHAN. Para imam penjaga pintu t  menaruh ke dalamnya segala uang u  yang dibawa orang ke dalam rumah TUHAN.

AYT (2018)

Lalu, Imam Yoyada mengambil sebuah peti, membuat lubang pada tutupnya dan meletakkannya di dekat mazbah, yaitu di sebelah kanan jika seseorang masuk ke Bait TUHAN. Lalu, para imam yang menjaga pintu memasukkan semua uang yang dibawa ke Bait TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 12:9

Maka oleh imam Yoyada diambil akan sebuah peti, dibubuhnya lobang pada papan tutupnya, lalu ditaruhnya akan peti itu pada sebelah kanan mezbah, di tempat orang masuk ke dalam rumah Tuhan; maka segala imam yang menunggui ambang pintu itu membubuh dalam peti itu segala uang yang dibawa orang ke rumah Tuhan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 12:9

Maka Yoyada mengambil sebuah kotak dan membuat lubang pada tutupnya, lalu meletakkannya dekat mezbah di sebelah kanan pintu masuk Rumah TUHAN. Semua uang yang dipersembahkan di Rumah TUHAN dimasukkan ke dalam kotak itu oleh imam-imam yang bertugas di pintu masuk.

MILT (2008)

Kemudian Imam Yoyada mengambil sebuah peti, membuat lubang pada tutupnya dan menaruhnya di dekat mezbah di sebelah kanan, apabila orang masuk ke bait TUHAN YAHWEH 03068; para imam penjaga pintu memasukkannya semua uang yang dibawa masuk ke bait TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Imam Yoyada mengambil sebuah peti dan membuat lubang pada tutupnya. Ditaruhnya peti itu di sisi mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban, letaknya di sebelah kanan apabila orang masuk ke Bait ALLAH. Lalu imam-imam penjaga pintu memasukkan ke dalamnya semua uang yang dibawa orang ke Bait ALLAH.

AVB (2015)

Kemudian Imam Yoyada mengambil sebuah peti dan membuat lubang pada tutupnya. Ditaruhnya peti itu di sisi mazbah, letaknya di sebelah kanan apabila orang masuk ke Bait TUHAN. Lalu imam-imam penjaga pintu memasukkan ke dalamnya semua wang yang dibawa orang ke Bait TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 12:9

Kemudian imam
<03548>
Yoyada
<03077>
mengambil
<03947>
sebuah
<0259>
peti
<0727>
, membuat
<05344>
lobang
<02356>
pada tutupnya
<01817>
dan menaruhnya
<05414>
di samping
<0681>
mezbah
<04196>
, di sebelah kanan
<03225>
apabila orang
<0376>
masuk
<0935>
ke rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
. Para imam
<03548>
penjaga
<08104>
pintu
<05592>
menaruh
<05414>
ke dalamnya
<08033>
segala
<03605>
uang
<03701>
yang dibawa
<0935>
orang ke dalam rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 12:9

Maka oleh
<03947>
imam
<03548>
Yoyada
<03077>
diambil akan sebuah
<0259>
peti
<0727>
, dibubuhnya
<05344>
lobang
<02356>
pada papan tutupnya
<01817>
, lalu ditaruhnya
<05414>
akan peti itu pada
<0681>
sebelah kanan
<03225>
mezbah
<04196>
, di tempat orang
<0376>
masuk
<0935>
ke dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
; maka segala imam
<03548>
yang menunggui
<08104>
ambang pintu
<05592>
itu
<0853>
membubuh dalam peti itu segala
<03605>
uang
<03701>
yang dibawa
<0935>
orang ke rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
itu.
AYT ITL
Lalu, Imam
<03548>
Yoyada
<03077>
mengambil
<03947>
sebuah peti
<0727>
, membuat
<05344>
lubang
<02356>
pada tutupnya
<01817>
dan meletakkannya
<05414>
di dekat
<0681>
mazbah
<04196>
, yaitu di sebelah kanan
<03225>
jika seseorang
<0376>
masuk
<0935>
ke Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. Lalu, para imam
<03548>
yang menjaga
<08104>
pintu
<05592>
memasukkan
<05414> <08033>
semua
<03605>
uang
<03701>
yang dibawa
<0935>
ke Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.

[<0259> <0853> <0853>]
AVB ITL
Kemudian Imam
<03548>
Yoyada
<03077>
mengambil
<03947>
sebuah
<0259>
peti
<0727>
dan membuat
<05344>
lubang
<02356>
pada tutupnya
<01817>
. Ditaruhnya
<05414>
peti itu di sisi
<0681>
mazbah
<04196>
, letaknya di sebelah kanan
<03225>
apabila orang
<0376>
masuk
<0935>
ke Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. Lalu imam-imam
<03548>
penjaga
<08104>
pintu
<05592>
memasukkan
<05414>
ke dalamnya
<08033>
semua
<03605>
wang
<03701>
yang dibawa
<0935>
orang ke Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
abwmh
<0935>
Pokh
<03701>
lk
<03605>
ta
<0853>
Poh
<05592>
yrms
<08104>
Mynhkh
<03548>
hms
<08033>
wntnw
<05414>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
sya
<0376>
awbb
<0935>
*Nymym {Nymyb}
<03225>
xbzmh
<04196>
lua
<0681>
wta
<0853>
Ntyw
<05414>
wtldb
<01817>
rx
<02356>
bqyw
<05344>
dxa
<0259>
Nwra
<0727>
Nhkh
<03548>
edywhy
<03077>
xqyw
<03947>
(12:9)
<12:10>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 12:9

Kemudian imam 3  Yoyada mengambil sebuah peti 1 , membuat lobang pada tutupnya dan menaruhnya di samping 2  mezbah, di sebelah kanan apabila orang masuk ke rumah TUHAN. Para imam 3  penjaga pintu 4  menaruh ke dalamnya segala uang yang dibawa orang ke dalam rumah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA