Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 19:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:22

Siapakah yang engkau cela dan engkau hujat? u  Terhadap siapakah engkau menyaringkan suaramu, dan memandang dengan sombong? Terhadap Yang Mahakudus v  Allah Israel!

AYT (2018)

Siapakah yang kamu cela dan hujat? Terhadap siapakah kamu meninggikan suaramu, dan memandang dengan sombong? Terhadap Yang Mahakudus dari Israel?

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 19:22

Siapa gerangan yang sudah kaucelakan dan kauaibkan? Dan kepada siapa gerangan engkau sudah menyaringkan suaramu dan mengangkat matamu tinggi-tinggi. Kepada kesucian orang Israel!

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 19:22

Tahukah engkau siapa yang kaucaci maki dan kauhina itu? Aku, Allah Israel, Allah yang suci! Sombong sekali sikapmu terhadap-Ku.

MILT (2008)

Siapakah yang engkau cela dan engkau hujat? Terhadap siapakah engkau menyaringkan suara? Ya, engkau telah memandang dengan sombong, bahkan terhadap Yang Mahakudus, dari Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Siapakah yang kaucela dan kauhujah? Terhadap siapakah engkau menyaringkan suara dan melayangkan pandang dengan sombong? Terhadap Yang Mahasuci, Tuhan yang disembah bani Israil!

AVB (2015)

Siapakah yang kaucela dan kaukufuri? Terhadap siapakah engkau meninggikan suara dan melayangkan pandang dengan sombong? Terhadap Yang Maha Suci, Allah Israel!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:22

Siapakah
<04310>
yang engkau cela
<02778>
dan engkau hujat
<01442>
? Terhadap
<05921>
siapakah
<04310>
engkau menyaringkan
<07311>
suaramu
<06963>
, dan memandang
<05375>
dengan sombong
<05869> <04791>
? Terhadap
<05921>
Yang Mahakudus
<06918>
Allah Israel
<03478>
!
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:22

Siapa
<04310>
gerangan yang sudah kaucelakan
<02778>
dan kauaibkan
<01442>
? Dan kepada
<05921>
siapa
<04310>
gerangan engkau
<07311>
sudah menyaringkan
<07311>
suaramu
<06963>
dan mengangkat
<05375>
matamu
<05869>
tinggi-tinggi
<04791>
. Kepada kesucian
<06918>
orang Israel
<03478>
!
AYT ITL
Siapakah
<04310>
yang kamu cela
<02778>
dan hujat
<01442>
? Terhadap
<05921>
siapakah
<04310>
kamu meninggikan
<07311>
suaramu
<06963>
, dan memandang
<05375>
dengan sombong
<04791> <05869>
? Terhadap
<05921>
Yang Mahakudus
<06918>
dari Israel
<03478>
?

[<0853>]
AVB ITL
Siapakah
<04310>
yang kaucela
<02778>
dan kaukufuri
<01442>
? Terhadap
<05921>
siapakah
<04310>
engkau meninggikan
<07311>
suara
<06963>
dan melayangkan
<05375>
pandang
<05869>
dengan sombong
<04791>
? Terhadap
<05921>
Yang Maha Suci
<06918>
, Allah Israel
<03478>
!

[<0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
swdq
<06918>
le
<05921>
Kynye
<05869>
Mwrm
<04791>
avtw
<05375>
lwq
<06963>
twmyrh
<07311>
ym
<04310>
lew
<05921>
tpdgw
<01442>
tprx
<02778>
ym
<04310>
ta (19:22)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:22

Siapakah yang engkau 1  cela dan engkau hujat? Terhadap siapakah engkau menyaringkan 1  suaramu, dan memandang dengan sombong? Terhadap Yang Mahakudus 3  Allah Israel 3 !

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA