Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 23:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:11

Dibuangnyalah kuda-kuda yang ditaruh oleh raja-raja Yehuda d  untuk dewa matahari e  di pintu masuk ke rumah TUHAN, dekat bilik Natan-Melekh, pegawai istana, yang tinggal di gedung samping; juga kereta-kereta dewa matahari dibakarnya dengan api.

AYT (2018)

Dia menyingkirkan kuda-kuda yang dipersembahkan oleh raja-raja Yehuda untuk dewa matahari di pintu masuk Bait TUHAN, yaitu di dekat kamar Natan-Melekh, sida-sida yang tinggal di pinggir kota. Dia juga membakar kereta-kereta bagi dewa matahari dengan api.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 23:11

Dan lagi dilalukannya segala kuda yang telah ditaruh oleh segala raja Yehuda pada pintu rumah Tuhan, arah ke bilik makan Natan-Melekh Saris, yang di Parwarim, akan memberi hormat kepada matahari, dan segala rata syamsiatpun dibakarnya habis dengan api.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 23:11

Semua kuda yang dikhususkan oleh raja-raja Yehuda untuk penyembahan kepada matahari dibuang, dan kereta-kereta yang dipakai dalam penyembahan itu dibakar. (Kereta-kereta itu berada di halaman Rumah TUHAN--dekat pintu gerbang--tidak jauh dari ruangan-ruangan tempat tinggal Natan Melekh, seorang pegawai tinggi.)

TSI (2014)

Dulu, raja-raja Yehuda sebelum Yosia menempatkan dua patung kuda dan kereta-keretanya di gerbang rumah TUHAN sebagai lambang penyembahan matahari. (Gerbang itu adalah yang berada dekat tempat tinggal Natan Melek, salah satu pejabat kerajaan.) Yosia memerintahkan supaya kereta itu dibakar dan kudanya dihancurkan.

MILT (2008)

Dan dia menghentikan persembahan kuda-kuda yang raja-raja Yehuda berikan pada matahari di pintu masuk bait TUHAN YAHWEH 03068 dekat ruang Natan-Melekh, sida-sida yang tinggal di pinggir kota; dan kereta-kereta perang bagi matahari telah dia bakar dengan api.

Shellabear 2011 (2011)

Ia menyingkirkan kuda-kuda yang dipersembahkan kepada dewa matahari oleh raja-raja Yuda di pintu masuk Bait ALLAH, dekat bilik Natan-Melekh, pegawai istana yang tinggal di pavilyun. Lalu kereta-kereta dewa matahari itu dibakarnya dengan api.

AVB (2015)

Disingkirkannya segala kuda rata yang dipersembahkan kepada matahari oleh raja-raja Yehuda di pintu masuk Bait TUHAN, dekat bilik Natan-Melekh, pegawai istana yang tinggal di astaka. Segala kuda rata matahari itu turut dibakarnya dengan api.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:11

Dibuangnyalah
<07673>
kuda-kuda
<05483>
yang
<0834>
ditaruh
<05414>
oleh raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
untuk dewa matahari
<08121>
di pintu masuk
<0935>
ke rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
, dekat
<0413>
bilik
<03957>
Natan-Melekh
<05419>
, pegawai istana
<05631>
, yang
<0834>
tinggal di gedung samping
<06503>
; juga kereta-kereta
<04818>
dewa matahari
<08121>
dibakarnya
<08313>
dengan api
<0784>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:11

Dan lagi dilalukannya
<07673>
segala kuda
<05483>
yang telah
<0834>
ditaruh
<05414>
oleh segala raja
<04428>
Yehuda
<03063>
pada pintu rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, arah ke
<0413>
bilik
<03957>
makan Natan-Melekh
<05419>
Saris
<05631>
, yang
<0834>
di Parwarim
<06503>
, akan memberi hormat kepada matahari
<08121>
, dan segala rata
<04818>
syamsiatpun dibakarnya habis
<08313>
dengan api
<0784>
.
AYT ITL
Dia menyingkirkan
<07673>
kuda-kuda
<05483>
yang
<0834>
dipersembahkan
<05414>
oleh raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
untuk dewa matahari
<08121>
di pintu masuk
<0935>
Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
, yaitu di dekat
<0413>
kamar
<03957>
Natan-Melekh
<05419>
, sida-sida
<05631>
yang
<0834>
tinggal di pinggir kota
<06503>
. Dia juga membakar
<08313>
kereta-kereta
<04818>
bagi dewa matahari
<08121>
dengan api
<0784>
.

[<0853> <00> <0853>]
AVB ITL
Disingkirkannya
<07673>
segala kuda
<05483>
rata yang
<0834>
dipersembahkan
<05414>
kepada matahari
<08121>
oleh raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
di pintu masuk
<0935>
Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
, dekat
<0413>
bilik
<03957>
Natan-Melekh
<05419>
, pegawai istana
<05631>
yang
<0834>
tinggal di astaka
<06503>
. Segala kuda rata
<04818>
matahari
<08121>
itu turut dibakarnya
<08313>
dengan api
<0784>
.

[<0853> <00> <0853>]
HEBREW
sab
<0784>
Prv
<08313>
smsh
<08121>
twbkrm
<04818>
taw
<0853>
Myrwrpb
<06503>
rsa
<0834>
oyroh
<05631>
Klm
<05419>
Ntn
<0>
tksl
<03957>
la
<0413>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
abm
<0935>
smsl
<08121>
hdwhy
<03063>
yklm
<04428>
wntn
<05414>
rsa
<0834>
Myowoh
<05483>
ta
<0853>
tbsyw (23:11)
<07673>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:11

Dibuangnyalah kuda-kuda yang ditaruh oleh raja-raja Yehuda untuk dewa matahari 1  di pintu masuk ke rumah TUHAN 2 , dekat bilik Natan-Melekh, pegawai istana 3 , yang tinggal di gedung samping; juga kereta-kereta dewa matahari 1  dibakarnya dengan api.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA