Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 5:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:26

Tetapi kata Elisa kepadanya: "Bukankah hatiku ikut pergi, ketika orang itu turun dari atas keretanya mendapatkan engkau? Maka sekarang, g  engkau telah menerima perak dan dengan itu dapat memperoleh kebun-kebun, kebun zaitun, kebun anggur, kambing domba, lembu sapi, budak laki-laki dan budak perempuan, h 

AYT (2018)

Elisa menjawab, “Apakah hatiku tidak ikut pergi ketika orang itu turun dari keretanya untuk menemuimu? Sekarang, kamu telah menerima perak untuk mendapatkan pakaian-pakaian, kebun-kebun zaitun, kebun-kebun anggur, kawanan domba, kawanan sapi, budak-budak laki-laki, dan budak-budak perempuan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 5:26

Tetapi kata Elisa kepadanya: Bukankah seolah-olah hilang hatiku, tatkala orang itu turun dari atas ratanya dengan segera, lalu mendapatkan dikau? Inikah masa yang patut diambil akan perak atau pakaian atau pohon zait atau kebun anggur atau lembu domba dan hamba sahaya?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 5:26

Tetapi Elisa berkata, "Hati saya ada di sana ketika Naaman turun dari keretanya untuk menemui engkau. Ini bukan waktunya untuk mendapat uang dan membeli kebun zaitun, kebun anggur, domba dan sapi serta hamba-hamba!

TSI (2014)

Tetapi Elisa menjawab, “Tidak usah berbohong! TUHAN menunjukkan kepadaku dalam penglihatan ketika Naaman turun dari keretanya menemui kamu. Atas perbuatan ajaib yang TUHAN kerjakan, kita tidak pantas menerima pakaian dan perak, yang akan digunakan untuk membeli kebun zaitun, kebun anggur, domba, ternak, ataupun budak laki-laki dan perempuan.

MILT (2008)

Tetapi kata Elisa kepadanya, "Bukankah hatiku keluar ketika orang itu kembali dari keretanya menjumpaimu? Apakah waktunya untuk mengambil perak, dan mengambil pakaian, dan kebun zaitun, dan kebun anggur, dan kawanan domba, dan ternak, dan budak-budak, maupun hamba-hamba perempuan?

Shellabear 2011 (2011)

Kata Ilyasa kepadanya, "Bukankah hatiku ada bersamamu ketika orang itu berpaling dari atas keretanya menyambut engkau? Inikah waktunya untuk menerima uang atau menerima pakaian, kebun zaitun, kebun anggur, kawanan kambing domba, kawanan sapi, hamba laki-laki, dan hamba perempuan?

AVB (2015)

Kata Elisa kepadanya, “Bukankah hatiku ada bersama-samamu ketika orang itu berpaling dari atas ratanya untuk menyambut engkau? Inikah waktunya untuk menerima wang atau menerima pakaian, kebun zaitun, kebun anggur, kawanan domba, kawanan lembu, pembantu lelaki, dan pembantu perempuan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:26

Tetapi kata
<0559>
Elisa kepadanya
<0413>
: "Bukankah
<03808>
hatiku
<03820>
ikut pergi
<01980>
, ketika
<0834>
orang
<0376>
itu turun
<02015>
dari atas
<05921>
keretanya
<04818>
mendapatkan
<07125>
engkau? Maka sekarang
<06256>
, engkau telah menerima
<03947>
perak
<03701>
dan dengan itu dapat memperoleh
<03947>
kebun-kebun
<0899>
, kebun zaitun
<02132>
, kebun anggur
<03754>
, kambing domba
<06629>
, lembu sapi
<01241>
, budak laki-laki
<05650>
dan budak perempuan
<08198>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:26

Tetapi kata
<0559>
Elisa kepadanya
<0413>
: Bukankah
<03808>
seolah-olah hilang hatiku
<03820>
, tatkala
<02015>
orang
<0376>
itu turun dari atas
<05921>
ratanya
<04818>
dengan segera, lalu mendapatkan
<07125>
dikau? Inikah masa
<06256>
yang patut diambil
<03947>
akan perak
<03701>
atau
<03947>
pakaian
<0899>
atau pohon zait
<02132>
atau kebun anggur
<03754>
atau lembu
<01241>
domba
<06629>
dan hamba
<05650>
sahaya
<08198>
?
AYT ITL
Elisa menjawab
<0559>
, “Apakah hatiku
<03820>
tidak
<03808>
ikut pergi
<01980>
ketika
<0834>
orang
<0376>
itu turun
<02015>
dari
<05921>
keretanya
<04818>
untuk menemuimu
<07125>
? Sekarang
<06256>
, kamu telah menerima
<03947>
perak
<03701>
untuk mendapatkan
<03947>
pakaian-pakaian
<0899>
, kebun-kebun zaitun
<02132>
, kebun-kebun anggur
<03754>
, kawanan domba
<06629>
, kawanan sapi
<01241>
, budak-budak
<05650>
laki-laki, dan budak-budak perempuan
<08198>
.

[<0413> <0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Elisa kepadanya
<0413>
, “Bukankah
<03808>
hatiku
<03820>
ada bersama-samamu
<01980>
ketika
<0834>
orang
<0376>
itu berpaling
<02015>
dari atas
<05921>
ratanya
<04818>
untuk menyambut
<07125>
engkau? Inikah waktunya
<06256>
untuk menerima
<03947>
wang
<03701>
atau menerima
<03947>
pakaian
<0899>
, kebun zaitun
<02132>
, kebun anggur
<03754>
, kawanan domba
<06629>
, kawanan lembu
<01241>
, pembantu lelaki
<05650>
, dan pembantu perempuan
<08198>
?

[<0853>]
HEBREW
twxpsw
<08198>
Mydbew
<05650>
rqbw
<01241>
Nauw
<06629>
Mymrkw
<03754>
Mytyzw
<02132>
Mydgb
<0899>
txqlw
<03947>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
txql
<03947>
teh
<06256>
Ktarql
<07125>
wtbkrm
<04818>
lem
<05921>
sya
<0376>
Kph
<02015>
rsak
<0834>
Klh
<01980>
ybl
<03820>
al
<03808>
wyla
<0413>
rmayw (5:26)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:26

Tetapi kata 1  Elisa kepadanya: "Bukankah hatiku ikut pergi 2 , ketika orang itu turun dari atas keretanya mendapatkan engkau? Maka sekarang 3 , engkau telah menerima perak dan dengan itu dapat memperoleh kebun-kebun, kebun zaitun, kebun anggur, kambing domba, lembu sapi, budak laki-laki dan budak perempuan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA