Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 16:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:37

Lalu Daud meninggalkan di sana di hadapan tabut perjanjian TUHAN itu Asaf dan saudara-saudara sepuaknya untuk tetap melayani di hadapan tabut itu seperti yang patut t  dilakukan setiap hari;

AYT (2018)

Kemudian, Daud meninggalkan Asaf bersama saudara-saudaranya di sana, di hadapan Tabut Perjanjian TUHAN. Mereka harus selalu melayani di depan tabut itu sesuai dengan ketetapan setiap hari.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 16:37

Bermula, maka ditinggalkan baginda di hadapan tabut perjanjian Tuhan akan Asaf dan segala saudaranya, supaya selalu mereka itu berbuat khidmat di hadapan tabut itu pada segala hari yang telah ditentukan kepada masing-masing.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 16:37

Kemudian Raja Daud menugaskan Asaf dan orang-orang Lewi lainnya untuk tetap mengurus hal-hal yang bersangkutan dengan ibadat di tempat di mana Peti Perjanjian TUHAN disimpan. Setiap hari mereka harus bertugas di situ,

MILT (2008)

Dan dia meninggalkan di sana, dari hadapan tabut perjanjian TUHAN YAHWEH 03068, Asaf dan saudara-saudaranya, untuk terus melayani di hadapan tabut sebagaimana ketentuan setiap hari.

Shellabear 2011 (2011)

Daud meninggalkan Asaf dan saudara-saudaranya di sana, di hadapan tabut perjanjian ALLAH. Mereka harus senantiasa menyelenggarakan ibadah di hadapan tabut itu, menurut apa yang patut dilakukan hari lepas hari.

AVB (2015)

Daud meninggalkan Asaf dan saudara-saudaranya di sana, di hadapan tabut perjanjian TUHAN. Mereka harus sentiasa menyelenggarakan ibadat di hadapan tabut itu, menurut apa yang patut dilakukan setiap hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:37

Lalu Daud meninggalkan
<05800>
di sana
<08033>
di hadapan
<06440>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
itu Asaf
<0623>
dan saudara-saudara sepuaknya
<0251>
untuk tetap
<08548>
melayani
<08334>
di hadapan
<06440>
tabut
<0727>
itu seperti yang patut dilakukan
<01697>
setiap hari
<03117> <03117>
;
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:37

Bermula, maka ditinggalkan
<05800>
baginda di
<08033>
hadapan
<06440>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
Tuhan
<03068>
akan Asaf
<0623>
dan segala saudaranya
<0251>
, supaya selalu
<08548>
mereka itu berbuat khidmat
<08334>
di hadapan
<06440>
tabut
<0727>
itu pada segala hari
<03117> <03117>
yang telah ditentukan kepada masing-masing
<01697>
.
AYT ITL
Kemudian, Daud meninggalkan
<05800>
Asaf
<0623>
bersama saudara-saudaranya
<0251>
di sana
<08033>
, di hadapan
<06440>
Tabut
<0727>
Perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
. Mereka harus selalu
<08548>
melayani
<08334>
di depan
<06440>
tabut
<0727>
itu sesuai
<01697>
dengan ketetapan setiap
<03117>
hari
<03117>
.
AVB ITL
Daud meninggalkan
<05800>
Asaf
<0623>
dan saudara-saudaranya
<0251>
di sana
<08033>
, di hadapan
<06440>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
. Mereka harus sentiasa
<08548>
menyelenggarakan ibadat
<08334>
di hadapan
<06440>
tabut
<0727>
itu, menurut apa
<01697>
yang patut dilakukan setiap hari
<03117> <03117>
.
HEBREW
wmwyb
<03117>
Mwy
<03117>
rbdl
<01697>
dymt
<08548>
Nwrah
<0727>
ynpl
<06440>
trsl
<08334>
wyxalw
<0251>
Poal
<0623>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwra
<0727>
ynpl
<06440>
Ms
<08033>
bzeyw (16:37)
<05800>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:37

Lalu Daud meninggalkan di sana di hadapan tabut 1  perjanjian TUHAN itu Asaf dan saudara-saudara sepuaknya untuk tetap melayani di hadapan tabut 1  itu seperti yang patut dilakukan setiap hari 2 ;

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA