Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 21:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 21:24

Tetapi berkatalah raja Daud kepada Ornan: "Bukan begitu, melainkan aku mau membelinya dengan harga penuh, sebab aku tidak mau mengambil milikmu untuk TUHAN dan tidak mau mempersembahkan korban bakaran dengan tidak membayar apa-apa 1 ."

AYT (2018)

Namun, Raja Daud berkata kepada Ornan, “Tidak, aku akan membelinya dengan harga penuh. Aku tidak akan mengambil kepunyaanmu untuk TUHAN ataupun mempersembahkan kurban bakaran secara cuma-cuma.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 21:24

Maka titah baginda raja Daud kepada Ornan: Janganlah begitu, melainkan tak dapat tiada aku membeli dia dengan sepenuh-penuh harganya, karena tiada aku mau mengambil barang yang engkau punya bagi Tuhan, sehingga aku mempersembahkan korban bakaran dengan cuma-cuma!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 21:24

Tetapi raja menjawab, "Jangan! Aku mau membelinya dengan harga penuh. Aku tak mau mempersembahkan kepada TUHAN apa yang engkau punya atau sesuatu yang kudapat dengan cuma-cuma."

MILT (2008)

Dan Raja Daud berkata kepada Ornan, "Tidak, aku sungguh mau membelinya dengan harga penuh karena aku tidak mau mengambil apa yang menjadi milikmu untuk TUHAN YAHWEH 03068, dan mempersembahkan persembahan bakaran tanpa biaya."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Raja Daud berkata kepada Ornan, "Jangan begitu, sebab aku mau membelinya darimu dengan harga penuh. Aku tidak mau mengambil milikmu untuk dipersembahkan kepada ALLAH atau mempersembahkan kurban bakaran dengan cuma-cuma."

AVB (2015)

Tetapi Raja Daud berkata kepada Ornan, “Jangan begitu, kerana aku mahu membelinya daripadamu dengan harga penuh. Aku tidak mahu mengambil milikmu untuk dipersembahkan kepada TUHAN atau mempersembahkan korban bakaran yang kudapati secara percuma.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 21:24

Tetapi berkatalah
<0559>
raja
<04428>
Daud
<01732>
kepada Ornan
<0771>
: "Bukan
<03808>
begitu, melainkan
<03588>
aku mau membelinya
<07069>
dengan harga
<03701>
penuh
<04392>
, sebab
<03588>
aku tidak
<03808>
mau mengambil
<05375>
milikmu untuk TUHAN
<03068>
dan tidak mau mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
dengan tidak membayar apa-apa
<02600>
."

[<07069> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 21:24

Maka titah
<0559>
baginda raja
<04428>
Daud
<01732>
kepada Ornan
<0771>
: Janganlah
<03808>
begitu, melainkan
<03588>
tak dapat tiada
<07069> <07069>
aku membeli
<07069> <07069>
dia dengan sepenuh-penuh
<04392>
harganya
<03701>
, karena
<03588>
tiada
<03808>
aku mau mengambil
<05375>
barang yang
<0834>
engkau punya bagi Tuhan
<03068>
, sehingga aku mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
dengan cuma-cuma
<02600>
!
AYT ITL
Namun, Raja
<04428>
Daud
<01732>
berkata
<0559>
kepada Ornan
<0771>
, “Tidak
<03808>
, aku
<03588>
akan membelinya
<07069> <07069>
dengan harga
<03701>
penuh
<04392>
. Aku
<03588>
tidak
<03808>
akan mengambil
<05375>
kepunyaanmu untuk TUHAN
<03068>
ataupun mempersembahkan
<05927>
kurban bakaran
<05930>
secara cuma-cuma
<02600>
.”

[<0834> <00>]
AVB ITL
Tetapi Raja
<04428>
Daud
<01732>
berkata
<0559>
kepada Ornan
<0771>
, “Jangan
<03808>
begitu, kerana
<03588>
aku mahu membelinya
<07069> <07069>
daripadamu dengan harga
<03701>
penuh
<04392>
. Aku tidak
<03808>
mahu mengambil
<05375>
milikmu untuk dipersembahkan kepada TUHAN
<03068>
atau mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
yang kudapati secara percuma
<02600>
.”

[<0834> <00>]
HEBREW
Mnx
<02600>
hlwe
<05930>
twlehw
<05927>
hwhyl
<03068>
Kl
<0>
rsa
<0834>
ava
<05375>
al
<03808>
yk
<03588>
alm
<04392>
Pokb
<03701>
hnqa
<07069>
hnq
<07069>
yk
<03588>
al
<03808>
Nnral
<0771>
dywd
<01732>
Klmh
<04428>
rmayw (21:24)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 21:24

Tetapi berkatalah raja Daud kepada Ornan: "Bukan begitu, melainkan aku mau membelinya dengan harga penuh, sebab aku tidak mau mengambil milikmu untuk TUHAN dan tidak mau mempersembahkan korban bakaran dengan tidak membayar apa-apa 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 21:24

Tetapi berkatalah raja Daud kepada Ornan: "Bukan begitu, melainkan aku mau membelinya 1  dengan harga penuh, sebab aku tidak mau mengambil 2  milikmu untuk TUHAN dan tidak mau mempersembahkan korban bakaran dengan tidak membayar apa-apa."

Catatan Full Life

1Taw 21:24 1

Nas : 1Taw 21:24

Lihat cat. --> 2Sam 24:24.

[atau ref. 2Sam 24:24]

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA