2 Tawarikh 17:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 17:17 |
Dan dari Benyamin r ialah Elyada, seorang pahlawan yang gagah perkasa, dengan dua ratus ribu orang yang bersenjatakan busur dan perisai. |
| AYT (2018) | Dari Benyamin adalah Elyada, seorang pejuang yang gagah perkasa, yang bersenjatakan busur dan perisai bersama 200.000 tentara. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Taw 17:17 |
Maka dari pada Benyamin adalah Elyada, seorang pahlawan, dan sertanyapun dua ratus ribu, yang bersenjatakan busur panah dan perisai. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 17:17 |
Panglima kesatuan dari kaum-kaum dalam suku Benyamin adalah Elyada, seorang pejuang yang perkasa. Ia memimpin 200.000 prajurit lengkap dengan panah dan perisai. |
| MILT (2008) | Dan dari Benyamin, Elyada, seorang lelaki perkasa, dan bersamanya dua ratus ribu orang yang bersenjatakan busur dan perisai. |
| Shellabear 2011 (2011) | Dari orang Binyamin: Elyada, seorang kesatria yang gagah perkasa, dengan 200.000 orang yang bersenjatakan busur panah dan perisai. |
| AVB (2015) | Daripada orang Benyamin: Elyada, seorang kesateria yang gagah perkasa, dengan 200,000 orang yang bersenjatakan busur panah dan perisai. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Taw 17:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Taw 17:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 17:17 |
Dan dari Benyamin ialah Elyada, seorang pahlawan yang gagah perkasa, dengan dua ratus ribu orang yang bersenjatakan 1 busur dan perisai. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

