2 Tawarikh 6:22 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 6:22 | Jika seseorang telah berdosa kepada temannya, lalu diwajibkan mengangkat sumpah u dengan mengutuk dirinya, dan ia datang bersumpah ke depan mezbah-Mu di dalam rumah ini, | 
| AYT (2018) | Jika seseorang berdosa terhadap sesamanya, lalu dia mengangkat sumpah dengan mengutuki diri dan datang bersumpah di depan mazbah-Mu di dalam bait ini, | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Taw 6:22 | Jikalau kiranya barang seorang sudah berdosa kepada kawannya, maka diletakkan sumpah padanya, disuruh akan dia bersumpah, maka sumpah itupun sampailah di hadapan mezbah-Mu dalam rumah ini, | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 6:22 | Apabila seseorang dituduh bersalah terhadap orang lain dan dibawa ke mezbah-Mu di dalam Rumah-Mu ini untuk bersumpah bahwa ia tidak bersalah, | 
| MILT (2008) | Jika seseorang berdosa terhadap sesamanya dan dia mengangkat sumpah atasnya, dan menyebabkannya bersumpah, dan dia datang serta bersumpah di depan mezbah-Mu di dalam bait ini, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jika seseorang berdosa terhadap sesamanya, lalu ia harus mengangkat sumpah dengan mengutuki diri, dan ia datang bersumpah di depan mazbah-Mu di bait ini, | 
| AVB (2015) | Jika seseorang berdosa terhadap sesamanya, dia harus mengangkat sumpah, dan datang bersumpah di depan mazbah-Mu di bait ini, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Taw 6:22 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Taw 6:22 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 6:22 | Jika seseorang telah berdosa 1 kepada temannya, lalu diwajibkan mengangkat sumpah 2 3 dengan mengutuk dirinya, dan ia datang bersumpah 2 3 ke depan mezbah-Mu di dalam rumah ini, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


