2 Tawarikh 6:5 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Taw 6:5 |
Sejak Aku membawa umat-Ku keluar dari tanah Mesir, tidak ada kota yang Kupilih di antara segala suku Israel untuk mendirikan rumah di sana sebagai tempat kediaman nama-Ku, dan tidak ada orang yang Kupilih untuk menjadi raja atas umat-Ku Israel. |
AYT (2018) | ‘Sejak hari Aku membawa umat-Ku keluar dari tanah Mesir, Aku tidak memilih satu pun kota di antara semua suku Israel untuk membangun rumah bagi nama-Ku di sana. Aku juga tidak memilih seorang pun untuk menjadi raja atas umat-Ku Israel. |
TL (1954) © SABDAweb 2Taw 6:5 |
Bahwa dari pada hari Aku menghantar akan segala umat-Ku keluar dari negeri Mesir tiada Kupilih akan salah sebuah negeri di antara segala suku bangsa Israel akan membangunkan sebuah rumah, supaya nama-Ku adalah di sana, dan tiada Kupilih akan barang seorang, supaya ia menjadi penganjur segala umat-Ku orang Israel. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 6:5 |
(6:4) |
MILT (2008) | Sejak Aku membawa umat-Ku keluar dari tanah Mesir, Aku tidak memilih suatu kota di antara segala suku Israel untuk membangun rumah bagi Nama-Ku, dan Aku tidak memilih orang untuk menjadi raja atas umat-Ku, Israel. |
Shellabear 2011 (2011) | Sejak Aku membawa umat-Ku keluar dari Tanah Mesir, tidak ada kota yang Kupilih di antara semua suku Israil untuk membangun sebuah bait supaya nama-Ku tinggal di sana, dan tidak ada orang yang Kupilih untuk menjadi pemimpin atas umat-Ku Israil. |
AVB (2015) | ‘Sejak Aku membawa umat-Ku keluar dari Tanah Mesir, tidak ada kota yang Kupilih di antara semua suku Israel untuk membina sebuah bait supaya nama-Ku tinggal di sana, dan tidak ada orang yang Kupilih untuk menjadi pemimpin atas umat-Ku Israel. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Taw 6:5 |
umat-Ku <05971> dari tanah <0776> Mesir <04714> , tidak <03808> ada kota <05892> yang Kupilih <0977> di antara segala <03605> suku <07626> Israel <03478> untuk mendirikan <01129> rumah <01004> di sana <08033> sebagai tempat kediaman nama-Ku <08034> , dan tidak <03808> ada orang <0376> yang Kupilih <0977> untuk menjadi <01961> raja <05057> atas <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478> . [<01961>] |
TL ITL © SABDAweb 2Taw 6:5 |
Bahwa dari <04480> pada hari <03117> Aku menghantar <03318> akan segala umat-Ku <05971> keluar <03318> dari negeri <0776> Mesir <04714> tiada <03808> Kupilih <0977> akan salah sebuah negeri <05892> di antara segala <03605> suku <07626> bangsa Israel <03478> akan membangunkan <01129> sebuah rumah <01004> , supaya nama-Ku <08034> adalah <01961> di sana <08033> , dan tiada <03808> Kupilih <0977> akan barang seorang <0376> , supaya ia menjadi <01961> penganjur <05057> segala umat-Ku <05971> orang Israel <03478> . |
AYT ITL | ‘Sejak <04480> hari <03117> Aku membawa <03318> umat-Ku <05971> keluar dari tanah <0776> Mesir <04714> , Aku tidak <03808> memilih <0977> satu pun kota <05892> di antara semua <03605> suku <07626> Israel <03478> untuk membangun <01129> rumah <01004> bagi nama-Ku <08034> di sana <08033> . Aku juga tidak <03808> memilih <0977> seorang <0376> pun untuk menjadi <01961> raja <05057> atas <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478> . |
AVB ITL | ‘Sejak <04480> umat-Ku <05971> dari Tanah <0776> Mesir <04714> , tidak <03808> ada kota <05892> yang Kupilih <0977> di antara semua <03605> suku <07626> Israel <03478> untuk membina <01129> sebuah bait <01004> supaya nama-Ku <08034> tinggal <01961> di sana <08033> , dan tidak <03808> ada orang <0376> yang Kupilih <0977> untuk menjadi <01961> pemimpin <05057> atas <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478> . |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 6:5 |
1 Sejak Aku membawa umat-Ku keluar dari tanah Mesir, tidak ada kota yang Kupilih 3 di antara segala suku Israel untuk mendirikan rumah di sana sebagai tempat kediaman nama-Ku 2 , dan tidak ada orang yang Kupilih 3 untuk menjadi raja atas umat-Ku Israel. |
![]() [+] Bhs. Inggris |