Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 4:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 4:14

Kuamati semuanya, lalu bangun berdiri dan berkata kepada para pemuka dan para penguasa dan kepada orang-orang yang lain: "Jangan kamu takut n  terhadap mereka! Ingatlah o  kepada Tuhan yang maha besar dan dahsyat p  dan berperanglah q  untuk saudara-saudaramu, untuk anak-anak lelaki dan anak-anak perempuanmu, untuk isterimu dan rumahmu."

AYT (2018)

Aku melihat, lalu bangkit dan berkata kepada para pembesar, penguasa, dan orang-orang lainnya, “Jangan takut kepada mereka. Ingatlah kepada Tuhan yang besar dan dahsyat, dan berperanglah demi saudara-saudaramu, anakmu laki-laki, anak-anakmu perempuan, istrimu, dan rumahmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 4:14

Maka akupun memerintahkannya di mana-mana sambil berjalan, sambil kataku kepada segala orang bangsawan dan segala penghulu dan kepada orang banyak yang lagi tinggal itu: Jangan kamu takut akan mereka itu; ingatlah kamu akan Tuhan, yang mahabesar dan haiban, dan hendaklah kamu berperang karena segala saudaramu dan karena anak-anakmu laki-laki dan perempuan dan karena binimu dan rumahmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 4:14

Ketika kulihat bahwa rakyat takut, aku berkata kepada mereka dan kepada para pemuka serta para pemimpin, "Jangan takut kepada musuh! Ingatlah kepada Tuhan yang kuat dan dahsyat, dan berjuanglah untuk saudara-saudaramu, anak-anak, istri dan rumahmu!"

TSI (2014)

Dalam situasi yang mencemaskan itu, saya memberi semangat kepada para bangsawan, pemimpin, dan rakyat dengan berkata, “Jangan takut kepada musuh-musuh kita! Ingatlah, kita dilindungi oleh TUHAN, Penguasa yang hebat yang kami takuti dan hormati. Jadi, mari kita berjuang untuk anak-istri kita, keluarga kita, dan demi tempat tinggal kita!”

MILT (2008)

Dan aku melihat lalu aku bangkit dan berkata kepada para pemuka, para penguasa, dan kepada umat selebihnya, "Jangan kamu takut terhadap mereka! Ingatlah Tuhan Tuhan 0136, Dia Yang Mahabesar dan ditakuti, dan berperanglah untuk saudara-saudaramu, anak-anak lelakimu, anak-anak perempuanmu, istrimu dan rumahmu!"

Shellabear 2011 (2011)

Setelah kuamati, segeralah aku berkata kepada para bangsawan, para penguasa, dan orang-orang selebihnya, "Jangan takut kepada mereka. Ingatlah kepada TUHAN yang besar dan dahsyat, dan berperanglah bagi saudara-saudaramu, anak-anakmu baik laki-laki maupun perempuan, istrimu, dan rumahmu."

AVB (2015)

Setelah kuamati, segeralah aku berkata kepada para bangsawan, para pemimpin, dan umat selebihnya, “Jangan takut kepada mereka. Ingatlah kepada Tuhan yang besar dan teramat hebat, dan berperanglah demi para saudaramu, anak-anakmu baik lelaki mahupun perempuan, isterimu, dan rumahmu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 4:14

Kuamati
<07200>
semuanya, lalu bangun berdiri
<06965>
dan berkata
<0559>
kepada
<0413>
para pemuka
<02715>
dan para penguasa
<05461>
dan kepada
<0413>
orang-orang
<05971>
yang lain
<03499>
: "Jangan
<0408>
kamu takut
<03372>
terhadap
<06440>
mereka! Ingatlah
<02142>
kepada Tuhan
<0136>
yang maha besar
<01419>
dan dahsyat
<03372>
dan berperanglah
<03898>
untuk
<05921>
saudara-saudaramu
<0251>
, untuk anak-anak lelaki
<01121>
dan anak-anak perempuanmu
<01323>
, untuk isterimu
<0802>
dan rumahmu
<01004>
."

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 4:14

Maka akupun memerintahkannya
<06965>
di mana-mana sambil berjalan, sambil kataku
<0559>
kepada
<0413>
segala orang bangsawan
<02715>
dan segala penghulu
<05461>
dan kepada
<0413>
orang banyak
<05971>
yang lagi tinggal
<03499>
itu: Jangan
<0408>
kamu takut
<03372>
akan
<06440>
mereka itu; ingatlah
<02142>
kamu akan Tuhan
<0136>
, yang mahabesar
<01419>
dan haiban
<03372>
, dan hendaklah kamu berperang
<03898>
karena segala saudaramu
<0251>
dan karena anak-anakmu
<01121>
laki-laki dan perempuan
<01323>
dan karena binimu
<0802>
dan rumahmu
<01004>
!
AYT ITL
Aku melihat
<07200>
, lalu bangkit
<06965>
dan berkata
<0559>
kepada
<0413>
para pembesar
<02715>
, penguasa
<05461>
, dan orang-orang
<05971>
lainnya
<03499>
, “Jangan
<0408>
takut
<03372>
kepada
<06440>
mereka. Ingatlah
<02142>
kepada Tuhan
<0136>
yang besar
<01419>
dan dahsyat
<03372>
, dan berperanglah
<03898>
demi
<05921>
saudara-saudaramu
<0251>
, anakmu laki-laki
<01121>
, anak-anakmu perempuan
<01323>
, istrimu
<0802>
, dan rumahmu
<01004>
.”

[<0413> <0413> <0853> <00>]
AVB ITL
Setelah kuamati
<07200>
, segeralah
<06965>
aku berkata
<0559>
kepada
<0413>
para bangsawan
<02715>
, para pemimpin
<05461>
, dan
<0413>
umat
<05971>
selebihnya
<03499>
, “Jangan
<0408>
takut
<03372>
kepada
<06440>
mereka. Ingatlah
<02142>
kepada Tuhan
<0136>
yang besar
<01419>
dan teramat hebat
<03372>
, dan berperanglah
<03898>
demi
<05921>
para saudaramu
<0251>
, anak-anakmu
<01121> <0>
baik lelaki
<0> <01121>
mahupun perempuan
<01323>
, isterimu
<0802>
, dan rumahmu
<01004>
.”

[<0413> <0853> <00>]
HEBREW
P
Mkytbw
<01004>
Mkysn
<0802>
Mkytnbw
<01323>
Mkynb
<01121>
Mkyxa
<0251>
le
<05921>
wmxlhw
<03898>
wrkz
<02142>
arwnhw
<03372>
lwdgh
<01419>
ynda
<0136>
ta
<0853>
Mhynpm
<06440>
waryt
<03372>
la
<0408>
Meh
<05971>
rty
<03499>
law
<0413>
Myngoh
<05461>
law
<0413>
Myrxh
<02715>
la
<0413>
rmaw
<0559>
Mwqaw
<06965>
araw
<07200>
(4:14)
<4:8>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 4:14

1 Kuamati semuanya, lalu bangun berdiri dan berkata kepada para pemuka dan para penguasa dan kepada orang-orang yang lain: "Jangan kamu takut terhadap mereka! Ingatlah 2  kepada Tuhan yang maha besar 3  dan dahsyat dan berperanglah 4  untuk saudara-saudaramu, untuk anak-anak lelaki dan anak-anak perempuanmu, untuk isterimu dan rumahmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA