Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 5:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 5:14

Pula sejak aku diangkat sebagai bupati l  di tanah Yehuda, yakni dari tahun kedua puluh sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahan Artahsasta m  jadi dua belas tahun lamanya, aku dan saudara-saudaraku tidak pernah mengambil pembagian yang menjadi hak bupati.

AYT (2018)

Selain itu, sejak hari aku ditunjuk menjadi gubernur mereka di tanah Yehuda, dari tahun ke-20 sampai tahun ke-32 pada masa kerajaan Artahsasta, yaitu selama dua belas tahun, baik aku maupun saudara-saudaraku tidak memakan makanan yang disediakan untuk gubernur.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 5:14

Maka dari pada hari aku dititahkan menjadi penghulu mereka itu di negeri Yehuda, yaitu dari pada tahun yang kedua puluh, sampai kepada tahun yang ketiga puluh dua dari pada kerajaan Artahsasta, dua belas tahun lamanya, tiada tahu aku makan belanja penghulu, dan segala saudarakupun tidak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 5:14

Aku sudah menjadi gubernur Yehuda dua belas tahun lamanya, yaitu mulai dari tahun kedua puluh sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahan Raja Artahsasta. Selama waktu itu aku dan saudara-saudaraku tidak pernah mengambil tunjanganku sebagai gubernur.

TSI (2014)

Saya menjadi gubernur Yehuda sejak tahun kedua puluh sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahan Raja Artasasta. Selama dua belas tahun dalam jabatan ini, saya dan keluarga saya tidak pernah menerima tunjangan makanan yang termasuk hak gubernur.

MILT (2008)

Selain itu, sejak hari waktu aku ditunjuk untuk menjadi gubernur di tanah Yehuda, dari tahun kedua puluh sampai tahun ketiga puluh dua zaman Raja Artahsasta --dua belas tahun-- aku dan saudara-saudaraku tidak pernah makan makanan yang menjadi hak gubernur.

Shellabear 2011 (2011)

Sejak aku ditetapkan jadi gubernur di Tanah Yuda, yaitu sejak tahun kedua puluh sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahan Raja Artahsasta -- dua belas tahun lamanya -- aku dan saudara-saudaraku tidak pernah makan jatah makanan gubernur.

AVB (2015)

Sejak aku ditetapkan menjadi pembesar di Tanah Yehuda, iaitu selama dua belas tahun sejak tahun kedua puluh sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahan Raja Artahsasta, aku dan para saudaraku tidak pernah makan peruntukan makanan pembesar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 5:14

Pula
<01571>
sejak
<03117>
aku diangkat
<06680>
sebagai bupati
<06346>
di tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
, yakni dari tahun
<08141>
kedua puluh
<06242>
sampai
<05704>
tahun
<08141>
ketiga puluh
<07970>
dua
<08147>
pemerintahan
<04428>
Artahsasta
<0783>
jadi dua
<08147>
belas
<06240>
tahun
<08141>
lamanya, aku
<0589>
dan saudara-saudaraku
<0251>
tidak
<03808>
pernah mengambil
<0398>
pembagian
<03899>
yang menjadi hak bupati
<06346>
.

[<0834> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 5:14

Maka
<01571>
dari pada hari
<03117>
aku dititahkan
<06680>
menjadi
<01961>
penghulu
<06346>
mereka itu di negeri
<0776>
Yehuda
<03063>
, yaitu dari pada tahun
<08141>
yang kedua puluh
<06242>
, sampai
<05704>
kepada tahun
<08141>
yang ketiga puluh
<07970>
dua
<08147>
dari pada kerajaan
<04428>
Artahsasta
<0783>
, dua
<08147>
belas
<06240>
tahun
<08141>
lamanya, tiada tahu aku
<0589>
makan
<0398>
belanja
<03899>
penghulu
<06346>
, dan segala saudarakupun
<0251>
tidak
<03808>
.
AYT ITL
Selain
<01571>
itu, sejak hari
<03117>
aku ditunjuk
<06680>
menjadi
<01961>
gubernur
<06346>
mereka di tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
, dari tahun
<08141>
ke-20
<06242>
sampai
<05704>
tahun
<08141>
ke-32
<07970> <08147>
pada masa kerajaan
<04428>
Artahsasta
<0783>
, yaitu selama dua
<08147>
belas
<06240>
tahun
<08141>
, baik aku
<0589>
maupun saudara-saudaraku
<0251>
tidak
<03808>
memakan
<0398>
makanan
<03899>
yang disediakan
<06346>
untuk gubernur.

[<0834> <0853>]
AVB ITL
Sejak
<03117>
aku ditetapkan
<06680>
menjadi
<01961>
pembesar
<06346>
di Tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
, iaitu selama dua
<08147>
belas
<06240>
tahun
<08141>
sejak tahun
<08141>
kedua puluh
<06242>
sampai
<05704>
tahun
<08141>
ketiga puluh
<07970>
dua
<08147>
pemerintahan Raja
<04428>
Artahsasta
<0783>
, aku
<0589>
dan para saudaraku
<0251>
tidak pernah
<03808>
makan
<0398>
peruntukan makanan
<03899>
pembesar
<06346>
.

[<01571> <0834> <0853>]
HEBREW
ytlka
<0398>
al
<03808>
hxph
<06346>
Mxl
<03899>
yxaw
<0251>
yna
<0589>
hrve
<06240>
Myts
<08147>
Myns
<08141>
Klmh
<04428>
atosxtral
<0783>
Mytsw
<08147>
Mysls
<07970>
tns
<08141>
dew
<05704>
Myrve
<06242>
tnsm
<08141>
hdwhy
<03063>
Urab
<0776>
Mxp
<06346>
twyhl
<01961>
yta
<0853>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
Mwym
<03117>
Mg (5:14)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 5:14

Pula sejak aku diangkat sebagai bupati di tanah Yehuda, yakni dari tahun kedua puluh 1  sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahan Artahsasta jadi dua belas tahun lamanya, aku dan saudara-saudaraku 2  tidak pernah mengambil pembagian 3  yang menjadi hak bupati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA