Ayub 15:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 15:6 |
Mulutmu sendirilah yang mempersalahkan engkau, bukan aku; bibirmu sendiri menjadi saksi menentang engkau. b |
| AYT (2018) | Mulutmu sendiri menghukummu, bukan aku; lidahmu sendiri bersaksi melawanmu. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 15:6 |
Mulutmu juga yang menghukumkan dikau, bukannya aku, dan bibir mulutmupun naik saksi atasmu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 15:6 |
Tak perlu engkau kutuduh dan persalahkan, sebab oleh kata-katamu sendiri kau diadukan. |
| MILT (2008) | Mulutmu mengutuk engkau, dan bukan aku; ya, bibirmu sendiri bersaksi melawan engkau. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mulutmu sendiri yang mempersalahkan engkau, bukan aku. Bibirmu sendiri yang bersaksi menentang engkau. |
| AVB (2015) | Mulutmu sendiri yang mempersalah engkau, bukan aku. Bibirmu sendiri yang bersaksi menentang engkau. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 15:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 15:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 15:6 |
Mulutmu 1 2 sendirilah yang mempersalahkan engkau, bukan aku; bibirmu 2 sendiri menjadi saksi menentang engkau. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [