Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 30:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:27

Batinku bergelora dan tak kunjung diam, a  hari-hari kesengsaraan telah melanda diriku. b 

AYT (2018)

Lubuk hatiku bergelora, dan tidak pernah bisa diam; hari-hari penderitaan mendatangiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 30:27

Segala isi perutku seperti mendidih dengan tiada berhentinya, beberapa hari kesukaran sudah menempuh aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 30:27

Aku terkoyak oleh duka dan nestapa; hari demi hari makin banyak yang kuderita.

MILT (2008)

Isi perutku telah mendidih dan tidak berhenti, hari-hari kesengsaraan menghadangku.

Shellabear 2011 (2011)

Hatiku bergejolak dan tidak mau diam, hari-hari kesusahan mendatangi aku.

AVB (2015)

Batinku bergelora dan tidak mahu diam, hari-hari kesusahan mendatangi aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 30:27

Batinku
<04578>
bergelora
<07570>
dan tak
<03808>
kunjung diam
<01826>
, hari-hari
<03117>
kesengsaraan
<06040>
telah melanda
<06923>
diriku.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 30:27

Segala isi perutku
<04578>
seperti mendidih
<07570>
dengan tiada
<03808>
berhentinya, beberapa
<06923> <01826>
hari
<03117>
kesukaran
<06040>
sudah menempuh aku.
AYT ITL
Lubuk hatiku
<04578>
bergelora
<07570>
, dan tidak
<03808>
pernah bisa diam
<01826>
; hari-hari
<03117>
penderitaan
<06040>
mendatangiku.

[<06923>]
AVB ITL
Batinku
<04578>
bergelora
<07570>
dan tidak
<03808>
mahu diam
<01826>
, hari-hari
<03117>
kesusahan
<06040>
mendatangi
<06923>
aku.
HEBREW
yne
<06040>
ymy
<03117>
ynmdq
<06923>
wmd
<01826>
alw
<03808>
wxtr
<07570>
yem (30:27)
<04578>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 30:27

1 Batinku bergelora dan tak kunjung diam, hari-hari kesengsaraan telah melanda diriku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA